Read Rashomon and Seventeen Other Stories Online
Authors: Ryunosuke Akutagawa
Takashi finally eluded death. When he was doing a little better, I thought about writing a sketch of the events surrounding his stay in the hospital, but I decided against it because of a
superstitious feeling that if I let my guard down and wrote such a piece, he might have a relapse. Now, though, he is sleeping in the garden hammock. Having been asked to write a story, I thought I would have a go at this. The reader might wish I had done otherwise.
(July 1923)
My mother was a madwoman. I never did feel close to her, as a son should feel toward his mother. Hair held in place by a comb, she would sit alone all day puffing on a long, skinny pipe in the house of my birth family in Tokyo's Shiba Ward.
1
She had a tiny face on a tiny body, and that face of hers, for some reason, was always ashen and lifeless. Once, reading
The Story of the Western Wing
,
2
I came upon the phrase “smell of earth, taste of mud,” and thought immediately of my motherâof her emaciated face in profile.
And so I never had the experience of a mother's care. I do seem to recall that one time, when my adoptive mother made a point of taking me upstairs to see her, she suddenly conked me on the head with her pipe. In general, though, she was a quiet lunatic. I or my elder sister would sometimes press her to paint a picture for us, and she would do it on a sheet of paper folded in four. And not just with black ink, either. She would apply my sister's watercolors to blossoming plants or the costumes of children on an outing. The people in her pictures, though, always had fox faces.
My mother died in the autumn of my eleventh year, not so much from illness, I think, as from simply wasting away. I have a fairly clear memory of the events surrounding her death.
A telegram must have arrived to alert us. Late on a windless night, I climbed into a rickshaw with my adoptive mother and sped across the city from Honjo to Shiba. Otherwise in my life I have never used a scarf, but I do recall that on that particular night I had a thin silk handkerchief wrapped around my neck.
I also recall that it had some kind of Chinese landscape motif, and that it smelled strongly of Iris Bouquet.
3
My mother lay on a futon in the eight-mat parlor directly beneath her upstairs room. I knelt beside her, wailing, with my four-year-older sister. I felt especially miserable when I heard someone behind me say, “The end is near.” My mother had been lying there as good as dead, but suddenly she opened her eyes and spoke. Sad as everyone felt, we couldn't help giggling.
I stayed up by my mother through the following night as well, but that night, for some reason, my tears simply wouldn't flow. Ashamed to be so unfeeling while right next to me my sister wept almost constantly, I struggled to pretend. Yet I also believed that as long as I was unable to cry, my mother would not die.
On the evening of the third day, though, she did die, with very little suffering. A few times before it happened, she would seem to regain consciousness, look us all in the face, and release an endless stream of tears, but as usual she said not a thing.
Even after her body had been placed in the coffin, I couldn't keep from breaking down time and again. The old woman we called our “
Å
ji Auntie,” a distant relative, would say, “I'm so impressed with you!” My only thought was that here was a person who let herself be impressed by very strange things.
The day of my mother's funeral, my sister climbed into a rickshaw holding the memorial tablet,
4
and I followed her inside, holding the censer. I dozed off now and then, waking with a start each time the censer was about to drop from my hand. Still, we seemed never to reach Yanaka. Always I would wake to find the long funeral procession still winding its way through the streets of Tokyo in the autumn sunlight.
The anniversary of my mother's death is 28 November. The priest gave her the posthumous name of Kimy
Å
in My
Å
j
Å
Nis-shin Daishi.
5
I can remember neither the anniversary of my birth father's death two decades later nor his posthumous name. Memorizing such things had probably been a matter of pride for me at the age of eleven.
I have just the one elder sister. Not very healthy, she is nevertheless the mother of two children. She is not, of course, one of those I want to include in this “Death Register.” Rather, it is the sister who died suddenly just before I was born. Among us three siblings, she was said to be the smartest.
She was certainly the firstâwhich is why they named her “Hatsuko” (First Daughter). Even now a small framed portrait of “Little Hatsu”
6
adorns the Buddhist altar in my house. There is nothing at all sickly-looking about her. Her cheeks, with their little dimples, are as round as ripe apricots.
Little Hatsu was by far the one who received the greatest outpouring of love from my parents. They made a point of sending her all the way from Shiba Shinsenza to attend the kindergarten of a Mrs. SummersâI think it wasâin Tsukiji.
7
On weekends, though, she would stay with my mother's family, the Akutagawas, in Honjo. On these outings of hers, Little Hatsu would probably wear Western dresses, which still, in the Meiji twenties, would have seemed very modish. When I was in elementary school, I remember, I used to get remnants of her clothes to put on my rubber doll. Without exception, all the cloth patches were imported calico scattered with tiny printed flowers or musical instruments.
One Sunday afternoon in early spring, when Little Hatsu was strolling through the garden (wearing a Western dress, as I imagine her), she called out to our aunt Fuki in the parlor, “Auntie, what's the name of this tree?”
“Which one?”
“This one, with the buds.”
In the garden of my mother's family, a single low
boke
8
trailed its branches over the old well. Little Hatsu, in pigtails, was probably looking up at its thorny branches with big round eyes.
“It has the same name as you,” my aunt said, but before she could explain her joke, Hatsu made up one of her own:
“Then it must be a âdummy' tree.”
My aunt always tells this story whenever the conversation turns to Little Hatsu. Indeed, it's the only story left to tell about
her. Probably not too many days later, Little Hatsu was in her coffin. I don't remember the posthumous name engraved on her tiny memorial tablet. I do have a strangely clear memory of her death date, though: 5 April.
For some unknown reason, I feel close to this sister I never knew. If “Little Hatsu” were still living, she would be over forty now. And maybe, at that age, she would look like my mother as I recall her upstairs in the Shiba house, blankly puffing away on her pipe. I often feel as if there is a fortyish woman somewhereâa phantom not exactly my mother nor this dead sisterâwatching over my life. Could this be the effect of nerves wracked by coffee and tobacco? Or might it be the work of some supernatural power giving occasional glimpses of itself to the real world?
Because my mother lost her mind, I was adopted into the family of her elder brother shortly after I was born, and so my real father was another parent for whom I had little feeling. He owned a dairy and seems to have been a small-scale success. That father was the person who taught me all about the newly imported fruits and drinks of the day:
banana
,
ice cream
,
pineapple
,
rum
âand probably much more. I remember once drinking rum in the shade of an oak tree outside the pasture, which was then located in Shinjuku.
9
Rum was an amber-colored drink with little alcohol.
When I was very young, my father would try to entice me back from my adoptive family by plying me with these rare treats. I remember how he once openly tempted me into running away while feeding me ice cream in the Uoei restaurant in
Å
mori.
10
At times like this he could be a smooth talker and exude real charm. Unfortunately for him, though, his enticements never worked. This was because I loved my adoptive family too muchâand especially my mother's elder sister, Aunt Fuki.
My father had a short temper and was always fighting with people. When I was in the third year of middle school, I beat
him at sumo wrestling by tripping him backwards using a special judo move of mine. He got up and came right after me saying “One more go.” I threw him easily again. He came charging at me for a third time, again saying “One more go,” but now I could see he was angry. My other aunt (Aunt Fuyu, my mother's younger sisterâby then my father's second wife) was watching all this, and she winked at me a few times behind my father's back. After grappling with him for a little while, I purposely fell over backwards. I'm sure if I hadn't lost to him, I would have ended up another victim of my father's temper.
When I was twenty-eight and still teaching, I received a telegram saying “Father hospitalized,” and I rushed from Kamakura to Tokyo. He was in the Tokyo Hospital with influenza. I spent the next three days there with my Aunts Fuyu and Fuki, sleeping in a corner of the room. I was beginning to feel bored when a call came for me from an Irish reporter friend
11
inviting me out for a meal at a Tsukiji tea house. Using his upcoming departure for America as an excuse, I left for Tsukiji even though my father was on the verge of death.
We had a delightful Japanese dinner in the company of four or five geisha. I think the meal ended around ten o'clock. Leaving the reporter, I was headed down the steep, narrow stairway when, from behind, I heard a soft feminine voice calling me “Ah-san” in that playful geisha way. I stopped in mid-descent and turned to look up toward the top of the stairs. There, one of the geisha was looking down, her eyes fixed on mine. Wordlessly, I continued down the stairs and stepped into the cab waiting at the front door. The car moved off immediately, but instead of my father what came to mind was the fresh face of that geisha in her Western hairstyleâand in particular her eyes.
Back at the hospital, I found my father eagerly awaiting my return. He sent everyone else outside the two-panel folding screen by the bed, and, gripping and caressing my hand, he began to talk about long-ago matters that I had never knownâthings from the time when he married my mother. They were inconsequential thingsâhow he and she had gone to shop for a storage chest, or how they had eaten home-delivered sushiâbut before I knew it my eyelids were growing hot inside,
and down my father's wasted cheeks, too, tears were flowing.
My father died the next morning without a great deal of suffering. His mind seemed to grow confused before he died, and he would say things like “Here comes a warship! Look at all the flags it has flying! Three cheers, everybody!” I don't remember his funeral at all. What I do remember is that when we transported his body from the hospital to his home, a great big spring moon was shining down on the hearse.
In mid-March of this year, when it was still cold enough for us to carry pocket warmers, my wife and I visited the cemetery for the first time in a long whileâa very long while. Still, however, there was no change at all in either the small grave itself (of course) nor in the red pine stretching its branches above it.
The bones of all three people I have included in this “Death Register” lie buried in the same corner of the cemetery in Yanakaâindeed, beneath the same gravestone. I recalled the time my mother's coffin was gently lowered into the grave. They must have done the same with Little Hatsu. In my father's case, though, I remember the gold teeth mixed in with the tiny white shards of bone at the crematorium.
I don't much like visiting the cemetery, and I would prefer to forget about my parents and sister if I could. On that particular day, though, perhaps because I was physically debilitated, I found myself staring at the blackened gravestone in the early spring afternoon sunlight and wondering which of the three had been the most fortunate.
A shimmering of heatâ
Outside the grave
Alone I dwell.
Never before had I sensed these feelings of J
Å
s
Å
's
12
pressing in upon me with the force they truly had for me that day.
(September 1926)
To my friend, Kume Masao:
1
I leave it to you to decide when and where to publish this manuscriptâor whether to publish it at all.
You know most of the people who appear here, but if you do publish this, I don't want you adding an index identifying them.
2
I am living now in the unhappiest happiness imaginable. Yet, strangely, I have no regrets. I just feel sorry for anyone unfortunate enough to have had a bad husband, a bad son, a bad father like me. So goodbye, then. I have not triedâ
consciously
, at leastâto vindicate myself here.
Finally, I entrust this manuscript to you because I believe you probably know me better than anyone else. I may wear the skin of an urbane sophisticate, but in this manuscript I invite you to strip it off and laugh at my stupidity.