Mysterious Love: A New Adult Billionaire Romance (53 page)

BOOK: Mysterious Love: A New Adult Billionaire Romance
6.84Mb size Format: txt, pdf, ePub

 

 

 

 

Caibidil 6 - Dark Éirí na Gréine

Bhí muid ag dul ar feadh thart ar thrí mhí agus bhí rudaí calma fós fós iontach. Bhí sé beagnach ró-mhaith a bheith fíor. Agus d'éirigh sé amach a bheith díreach na huiscí calma roimh an stoirm. Lucian fuarthas infheisteoirí níos coigríche agus bhí a lán de na páipéir a dhéanamh. Uaireanta, ba mhaith liom a bheith ag obair ragobair, téigh go dtí cruinnithe gnó leis, uair an chloig de comhdhálacha a aistriú agus dul ar ais sa bhaile agus go hiomlán tuirseach draenáilte. Thosaigh mé chun taitneamh a bhaint mo phost agus cinneadh a ghlacadh roinnt ranganna na Gearmáine freisin, mar sin an chuid is mó den am a bhí mé ag obair nó ag staidéar. Thóg sé a lán de mo lá agus rinne sé mo shaol níos chaotic. Ní raibh mé ag cócaireacht níos mó ó bhí mé ar éigean sa bhaile agus ar éigean go raibh am chun rudaí a riachtanach a pamper mé féin.

Mar a d'oibrigh mé níos mó, chonaic mé Theodore lú. Ar dtús, ní raibh sé cosúil go bothered ar chor ar bith ach ó lá go lá, a bheith aige moody agus le beagán níos forchoimeádta. Uair amháin, bhí mé cruinniú gnó thar lear a mhair ar feadh ocht uair an chloig. Nuair a fuair mé ar ais go dtí an seomra óstán, bhí Theodore texted cheana agus ar a dtugtar dom i ngach na bealaí is féidir.

Caithfidh sé a bheith buartha.
Shíl mé go féin, mar a thugtar mé ar ais air.

"Hey grá, conas a bhí do lá?" D'iarr mé.

"An bhfuil gach rud ceart go leor ?!" sounded sé i gceist. "Cá raibh tú? Cén fáth nach raibh tú ag glaoch? Níorbh fhéidir leat a téacs fiú dom nó rud éigin? "

"Tá a fhios agat, Lucian labhraíonn ach Béarla agus tá sé ag brath ar dom i ngach gcomhdháil. Ní féidir leis a iarraidh ar fiú le haghaidh uisce gan dírithe ar sé. Le do thoil, a thuiscint, bhí mé gnóthach. "Sighed mé.

"Ró-ghnóthach dom?" Sighed sé go mór. "Féach, tá a fhios agam tú ag obair go leor, ach a dhéanamh ar roinnt am dom, ba mhaith leat?"

"Déanaim iarracht agus tá a fhios agat! Sé" thosaigh mo chroí a doirteal isteach i mo bholg. "Cad atá mícheart leat? An bhfuil tú éad? A cheapann tú ag dul mé thart agus codladh le fir mar go bhfuil tú nach bhfuil anseo de bheith i seilbh mo lámh? Cé ba mhaith liom a cheat ar tú leis? Lucian? "

"Know, nach bhfuil sé go bhfuil ag gach, mé díreach tar éis ..."

"Ansin, cad é?" Isteach mé.

"Éist, a bheith cúramach," shos sé. "Is Lucian go díreach a bhfuil mé buartha faoi. Sé iarracht a chodladh le fostaithe eile. Tá a fhios agat Sam as an dara hurlár? "

"Ar ndóigh is féidir liom, cad atá ar bun léi?" Fhiosraigh mé.

"Tugann Lucian di a bheith ag obair beagnach gach lá. Codlaíonn sé léi. "

"Cad?! Sin nonsense! Agus an dóigh leat ba mhaith liom a dhéanamh mar an gcéanna ?! "

"Níl," glanadh sé a scornach agus breathed go domhain isteach an glacadóir, "Bhí mé buartha d'fhéadfadh sé iarracht rud éigin a bhfuil tú."

"Fan dara, cén chaoi a fhios agat do chinntiú go bhfuil siad ag codladh le chéile? Inis dom cad atá cearr agus cad go díreach a bhfuil cur isteach ort. "

"Is é seo an fhírinne, grá. Is Lucian ina womanizer. Cé go bhfuil sé pósta agus tá beirt pháistí. Tá a fhios agam go raibh sé ag codladh le Sam mar go raibh mé ... "Chuala mé a quiver guth," Bhí mé leannán Sam. Sula bhuail mé tú, ní raibh mé cúram faoi dhuine ar bith agus ní raibh mé go raibh gnéas i am ar fad. Bhí sí ar fáil ... "

"Oh mo dhia ..." Bhí flabbergasted liom go raibh sé seo ag teacht ar deireadh amach.

"Tá a fhios agam, mil. Tá brón orm! Tabhair dom maithiúnas le do thoil! Fuair mé scanraithe. Bhí mé mo droch-uair agus gach rud, ach cúram agam faoi tú. Fuair mé scanraithe. Tá Lucian ... an-pushy. Just a bheith cúramach, ceart go leor? "

"Fine ... gotta mé ag dul a ghlacadh cith."

Cén fáth? Cén fáth a mbeadh sé bréag dom? Chodail sé le comh-oibrí eile roimh agus gníomhaíonn sé cosúil go bhfuil siad strainséirí iomlán anois, cad má dhéanann sé mar an gcéanna le liom?

**********

 

 

 

Stepping amach as an cith, bhí mo nerves shín fós le n-teorainn. Gá mé toitín, tapaidh! Lig mé mo chuid gruaige fada curly aer tirim, a chur ar a gúna fada a léirigh mo ghualainn naked agus chuaigh sé go dtí mo BALCÓIN seomra óstáin. Shíl mé mar gheall ar an eitilt ar ais an chéad rud ar maidin agus shamhlú mé riamh ba mhaith liom a fheiceáil Lucian faoin am sin. Mar sin, tá ní fhéadfadh a bheith i ndáiríre aon seans de dó iarraidh rud ar bith a dhéanamh liom. Chomh luath agus a tháinig an smaoinimh, leag duine éigin ar mo dhoras.

D'oscail mé an doras agus chonaic sé go raibh sé Lucian. Mo bholg thit, ach shéan mé cad roinnte Theodore liom. Bheadh mo fhostóir iarracht iarbhír rud éigin a dhéanamh liom? Mar sin, seachas a éisteacht le mo intuition, cuireadh mé Lucian i.

"Dia duit, an bhfuil aon scéal agat?"

"Tá brón orm le teacht mar seo, Raven," D'fhéach sé liom os a chionn. "Cheannaigh mé tú sútha talún. Tá a fhios agam go bhfuil siad do is fearr leat. "

"Ó, go raibh maith agat, a dhuine uasail. Gceist agam, Lucian, damnaigh é! Tá brón orainn, tá mé beagán béim. "

Sheas sé uncomfortably gar dom agus raibh mé in ann boladh an meascán de dinge agus a Köln daor. Mo bholg bliain d'aois agus thosaigh mé squirm.

"Tá a fhios agat, Raven, is féidir liom a dhéanamh gesture amháin agus ní bheidh ort a glaoch orm a dhuine uasail arís." Chuir sé a lámh saor in aisce ar mo ghualainn.

"Impigh mé do logh?" D'fhreagair mé ghéarú ar ais. Bhí sé ag féachaint orm leis a cheann cocked síos agus súile peering as faoina brows. Ach bhí a chuid cuma an uair níos claon cosúil úinéireacht sé liom agus tháinig sé duais a éileamh. Bhí rud éigin cearr leis an staid ina iomláine. Bhí Theodore ceart!

"Chaitheamh Tobac arís? Nuair a bheidh tú éirí as an tobac? "D'iarr sé agus thóg mo toitín ó mo bhéal, ag teacht níos dlúithe agus ag cur a puff. "Tá a fhios agat cén fáth fuath liom é nuair a deataigh mhná? Tá siad gríosaitheach. I gcónaí sticking rud éigin ina mbéal. Tá sé cosúil tá siad ag iarraidh é. An bhfuil tú ag iarraidh é? "

Mar a labhair sé, rinne mé a céim siar agus a fháil fad, ach bhí an balla anois i mo dhiaidh. Tháinig sé níos dlúithe, thit an Bowl de sútha talún thug sé dom agus rug mo aghaidh a póg dom. Disgusted, d'fhéach mé thar an taobh eile, bhrúigh dó agus fuair an spás ag teastáil. Bhraith mo aghaidh lasta air agus bhí mé ag raging le fuath. Lucian gáire agus stormed amach as an seomra.

Sula mbeadh an oíche a fháil ar bith níos measa, faoi ghlas mé mo sheomra agus ar a dtugtar a insint Theodore faoi gach rud. Bhí mé ag caoineadh beagnach nuair a d'iarr sé ar Sonraíonn dom faoi conas a tharla seo. Bhí sé ag suaimhneas dom go mbeadh gach rud a bheith ceart go leor agus díreach éist liom.

"Féach, tá sé ar fad ag dul a bheith ceart go leor, leanbh," cinnte sé.

"Ní féidir liom a chreidiúint ritheann sé cuideachta agus faigheann ar shiúl leis sin," Bhí mé ag caoineadh go hoscailte. "Tá mé díreach tar éis a scor, 'cúis nach féidir liom ag obair le haghaidh an fear níos mó."

"Sílim go bhfuil an rud is fearr a dhéanamh," ansin bhí tost fada. "Tar abhaile, grá, beidh sé go léir ceart go léir."

"An mbeidh sé?" Wondered mé i ndáiríre má ba mhaith linn a bheith in ann filleadh ar ceart tar éis go léir go transpired an oíche riamh. "Bhí mé ag ullmhú a iarraidh ar an rud céanna. Beidh rudaí a athrú ar bhealach droch anois nach mbeidh tú a fheiceáil dom ag an obair? "

"Níl a fhios agam," stammered sé le freagra. "Ní dóigh liom go bhfuil sin, Sílim go bhfuil sé is fearr. Ní bheidh muid i bhfolach ó dhaoine eile níos mó, d'fhéadfadh muid dul ar dhátaí. D'fhéadfadh muid a bheith i ndáiríre lánúin an meán. "

**********

 

 

 

Ba é an chéad lá eile dúshlán fiú níos mó ó bhí mé ag taisteal le duine a despised mé go hiomlán anois. Cuireadh moill ar an eitilt cúpla uair an chloig agus bhí orm chun cabhrú Lucian, ag ligean aon rud a tharla. Bhí sé ag ceannach éadaí costasach agus bréagáin as a chuid iníonacha agus bean chéile ar ais sa bhaile. Bhí mé disgusted.

Cén chaoi a bhféadfadh duine éigin a bheith chomh nádúrtha? An raibh a fhios a bhean chéile cén cineál fear go raibh sí ar ais sa bhaile? Ba mhaith liom a dúirt sé léi féin cad a dhuine Uafásach a bhí sé, ach ní raibh a fhios agam cad maith go mbeadh sé accomplish.

An raibh mo lá ag dul a bheith ar bith níos measa ná an lá roimh? Ar ndóigh, tar éis tuar dóchais inti Theodore bhí mé ag dul chun téacs air an lá ar a ligean a fhios aige go raibh mé go maith, thit mé mo ghuthán i lár an comhrá agus an scáileán bhris. Raibh mé in ann glaoch mam ó fón Lucian ach conas a d'fhéadfadh ligean a fhios agam Theodore Bhí mé breá gan risking a phost? Boarded muid beagnach an eitleán nuair a bhí mé ar an smaoineamh is mó.

"Lucian, is féidir liom glaoch ar an oifig agus lig an cuntasóir fhios ag mo ghuthán bhris? Táimid ag níos fearr a chur i do fón nua. "

"Tá tú le cailín cliste. Anseo. Ligean do gach duine a fhios ionas nach mbeidh siad a ghlaonn tú do rud ar bith agus a fháil buartha, "thug sé go fonnmhar a ghuthán dom.

Nuair a d'iarr mé ar an oifig, lig mé fhios ag gach duine mo ghuthán bhris agus Theodore lig dhíth air roinnt doiciméad aistriúchán. A ghuth sounded faoi fhaoiseamh, bhí a fhios agam nach bhféadfadh sé fanacht liom a fháil ar ais sa bhaile. Ag an am céanna, bhí Lucian ag fáil níos imníoch. Chríochnaigh mé an glaoch go tapa agus ar láimh a ghuthán ar ais chuige.

"An bhfuil tú ag féachaint ar duine éigin as an oifig?" D'iarr sé orm amach as an áit leis an gcéanna breathnú aníos disgusting.

"Más rud é nach féidir liom buíochas gá leat ní chiallaíonn go Tá mé ag cheangal le duine éigin. Tá mé bean saor in aisce. Agus mar gheall ar do 'gesture amháin simplí' a thabhairt mé suas. Go raibh maith agat as an deis ach tá mé aon meas tú a thuilleadh. Scor mé agus má tá tú teagmháil riamh dom le do lámha salach arís, beidh mé iad a bhriseadh amach agus iad a thabhairt do bhean chéile mar chruthúnas ar do 'gothaí simplí!' "

Stán sé ar ais ag dom le gaze unflinching agus chas sé ar ais dom a fháil ar an eitleán.Ní raibh muid a roinnt fiú focal amháin, breathnú nó i bhfad níos mó ná an spás idir gach ceann dár suíocháin. Agus, go raibh sé is fearr ar an mbealach. Chiallaigh mé gach focal deireanach Dúirt mé leis. Raibh mé in ann tús a atógáil mo shaol le fuinneamh athnuaite agus saoirse nár Theodore agus mé go raibh taithí acu roimhe seo. Anois go léir a bhí mé a dhéanamh a bhí dul abhaile agus an chuid eile den chéad uair i seachtainí.

 

 

 

 

 

 

 

 

Caibidil 7 - Nuair a Tagann an Past Knocking

Baile Baile milis, áit álainn a bheith tar éis gach sin madness. Go tobann, raibh mé in ann rudaí a thuiscint níos fearr agus a bhfuil léargas níos fearr ar an obair istigh cruinn na cuideachta. Bhí faoi cheangal C10 ag rúin agus gnóthaí, ní ag meas agus a ngairmiúlacht. Conairte Gossip, fabhraíocht, agus scéalta ais abound, raibh mé go leor an áit seo agus fuarthas tuiscint i bhfad níos fearr do mo bhreithiúnas Léim a fhágáil ar an áit sin.

Bhí Theodore beaming ó chluas a chluas nuair a chonaic sé dom agus chonaic mé fiú sruth cuimilt síos a ghrua. Thaitin sé mo línte seo caite le Lucian agus dúirt theastaigh uaidh d'fhéadfadh sé rud éigin a rá chomh trom is a bhí agam. Tar éis a fhágáil C10, bhí ár gcaidreamh níos láidre. Anois d'fhéadfadh muid aon rud a dhéanamh bhíomar ag iarraidh, mar sin ar cíos againn carr agus thiomáin sé mé dtí ceann eile cathrach. Ionadh sé dom le picnic rómánsúil sheirbheáil le platter torthaí úra agus buidéal Champagne. Tháinig muid ar ais sa bhaile agus bhí lámha agus ag siúl go dtí an margadh an fheirmeora a groceries a fháil.

An Domhnach seo a leanas, bhí mé sa bhaile ina n-aonar agus taitneamh a bhaint as cupán tae i os comhair na teilifíse. Bhí Theodore ar cuairt a iníon mar sin mé in iúl dó taitneamh a bhaint as ag teastáil go géar am athair-iníon ina n-aonar. Go gairid i ndiaidh meán oíche, chuala mé cnag ar mo dhoras. Cúramach, peeked mé tríd an peephole a fheiceáil d'fhéadfadh a bheith stopadh ar a leithéid de uair an chloig déanach.

"Le do thoil Raven," sean, guth ar an eolas ar a dtugtar ó chúl an doras. "Lig isteach mé! Tá mé aon duine chun dul go dtí! Tá tú mo súil amháin! "

"Íosa, Alex!" Bhí shocked a fheiceáil mo sean-leannán buachalla de cheithre bliana ina seasamh ag an doras tosaigh orm. "Cad a tharla? Cén fáth a bhfuil tú ag gol? "Chaith mé an doras oscailte a fheiceáil dó lena staidiúir titim ar aghaidh, deora, ag stealladh síos a leicne agus a chorp a chroitheadh le gach focal.

"D'fhág sí mé, sh-sí ar chlé agus thóg gach rud!" Sheas sé ar aghaidh agus chlaon isteach chugam. "Mo theach, mo charr, mo chuid airgid."

Bhí mé níos mó ná stunned ar go leor bealaí. Gcéad dul síos, is é seo an fear a d'fhág mé agus crochadh mé amach chun tirim go fóill go raibh sé ag ar mian leo anseo mo chabhair. Cad é go díreach a bhí ceaptha le déanamh agam? Bhí measctha mo mhothúcháin le cinnteacht agus comhbhrón. Ba mhaith riamh mhian liom aon toil tinn ar Alex agus bhraith mé go léir an níos fearr faoi ár scoilt nuair a tháinig Theodore chomh maith. Ach, ansin arís, an Tramp céanna go scoilt an bheirt againn iompú ina choinne agus guth beag sadistic i gcúl mo chinn a cheiliúradh. An níos mó a léirigh sé cad a tharla, an níos lú vengeful a bhí mé. Bhí sé seo brónach agus bheadh aon duine ag dul riamh seo.

"Cad ba chóir dom a dhéanamh?" Peered sé suas ag dom. "Le do thoil, Raven, impigh mé leat, is gá dom áit éigin chun fanacht, ar a laghad ar feadh cúpla seachtain till rachaidh mé mo thuarastal agus a fháil áit. Tá mé aon duine eile! "Adeir sé clinging mo ghualainn. An éadóchais ina súile líonadh mo chroí le sásamh folamh. Ach nuair a d'fhéach sé ag dom an dara huair, thuig mé go raibh mé ina dhuine olc agus bheith ag an duine uafásach má chaith mé díreach tar éis dó ar ais amach ar na sráideanna. Bhí sé ach suitcase mór iomlán de éadaí agus a ID. Ar mhaithe le meas, le haghaidh an bhfíric go bhfuil mé a thugtar an fear mar chuid de féin san am atá caite, shíl mé go raibh muid ábalta a bheith fós dea-bhéasach agus cabhrú leis mar chara.

"Tá sé ceart go leor, is féidir leat codladh ar an tolg," motioned mé air teacht i. "An bhfuil ocras ort? Tá mé roinnt veggies steamed agus tofu. "

"Tá tú a bandia!" Wiped sé a deora ar shiúl leis a chum é cóta. "Go raibh maith agat! Geallaim go mbainfidh mé mo dhícheall gan a bodhraigh tú. "

Ní raibh ach rud amháin raibh dearmad déanta agam.
Cad a Theodore smaoineamh faoi seo go léir? Conas a bheadh sé déileáil scéal seo? Ba mhaith liom a mhíniú go bhfuil aon rud idir Alex agus mé ach beidh sé go leor muinín i dom? An mbeidh muid a aimsir an stoirm seo chugainn?
Thosaigh mo intinn gcos ar ais agus iarracht a dhéanamh an figiúr amach ar bhealach a mbeadh gach duine a bheith sásta, ach bhí go léir a fuair mé leithscéal agus luíonn go raibh mé in ann a chruthú. Ní raibh mé bréag roimh, mar sin ní raibh mé ag dul chun tús a chur anois.

Cad a má thugann sé dom ultimatum?
Bhí mé gafa. Ní raibh mé in ann a insint go díreach Alex chun bogadh áit éigin eile, ní féidir liom grá dó, ach bhí mé go leor de coinsiasa nach raibh mé ag iarraidh duine éigin gan dídean a fhágáil. Go háirithe dhuine cúram mé uair amháin faoi.

Tar éis Alex socraithe i agus gur thit ina chodladh, cóirithe mé suas agus chuaigh sé chun Theodore. Bhí sé ag ullmhú chun dul a chodladh agus bhí ionadh a fheiceáil dom ag a leithéid de uair an chloig déanach. Bhí mé ag dul chun nach mbeadh aon troideanna thart ar a iníon codlata. Cheannaigh mé roinnt caife agus iarr air chun fanacht liom sa charr, deatach agus labhairt ar feadh cúpla nóiméad. D'aontaigh sé. Mar mé tar éis fanacht dó thíos staighre, bhí mo chosa a chroitheadh agus bhraith mé deathly scanraithe ar conas bhfuigheadh sé déileáil leis an nuacht. Bhí a fhios agam é agus d'fhéadfadh bhraitheann sé. Bhí mé ag dul a chailleadh dó.

"Hey, grá!" Theodore aoibh mór. "Cad atá ar siúl, what're tú suas go dtí seo go déanach? Conas a bhí do lá? "Tharraing sé dom i gar agus glactha mé go docht.

"Inis dom níos mó faoi mise, le do thoil," a dúirt mé agus phóg air paiseanta. Bhí eagla orm go raibh mé ag dul a fhágáil gan teagmháil a liopaí don uair dheireanach. Chuaigh muid araon amach chun suí i mo charr.

Thosaigh sé ag insint dom scéalta faoina iníon agus iar-bhean chéile. Fuair mé an chuid is mó de na focail ag teacht amach as a bhéal a muffled, beagán báite amach ag an teachtaireacht frantic bouncing thart i mo cheann. Ró-eagla a insint dó an fhírinne agus aghaidh a thabhairt ar na hiarmhairtí, criosaithe mé amach agus ní raibh éisteacht le focal a bhí á rá.

"Raven, tá tú ag caoineadh! Cad atá cearr leat? "Ar seisean, snapping mé amach as mo smaointe doimhne.

Nuair a chuaigh mé go dtí a theach, bhí mé ar an scéal ar fad pleanáilte amach i mo cheann. Dhealraigh sé a bheith ina staid a bhuaigh ina raibh mé in ann ar a laghad a quell a imní agus a bheadh sé le tuiscint. Ach, ag an am, nuair a thug mo shúile dom ar shiúl, bhí a fhios agam go raibh an port suas. Agus, blurted mé neamhaireach amach cad a tharla ar an mbealach is measa is féidir.

"Mo sean ... bhog sé i. Fhág a bhean chéile dó le rud ar bith, bhí sé áit ar bith eile le dul." Aoibh gháire Theodore ar thit láithreach.

Tost. A shúile glas álainn iompaithe ar shiúl ó dom, a léiriú faded isteach i cloch marmair. Fáiscthe sé a lámha thar a bhéal agus a staidiúir go tóin poill.

"An bhfuil grá agat go fóill dó?" Bodhar sé tríd a lámha.

"Ar ndóigh, ní féidir liom," Shroich mé chun teagmháil a ghualainn, "Ba mhaith liom ach tú. Tá sé díreach go sealadach, mar chairde ... "

"Cé a dhéanann sin, Raven?"

"Tá mé ag cuidiú leis!" Chroith mé mo cheann frantically.

"Ansin, cén fáth a bhfuil tú ag gol?" Averted sé fós a gaze.

"Tá mé eagla go bhfuil tú ag dul a fhágáil," Bhí mé ag sobbing go hoscailte. "Is breá liom thú! Le do thoil, shon-"

"Tá a fhios agam cad a bhfuil tú ag dul a rá, ach mil, nach bhfuil tú a mheas fiú ag bogadh i le liom. Conas is féidir leat a bheith air ach ní pleananna leis an ceann a deir tú go bhfuil grá agat a dhéanamh? Níl sé de ghnáth. "Chaith sé a lámha suas i agóid.

Éadóchasach, ghlac mé a aghaidh idir mo palms agus cried ar a cófra. Bhí a chroí beating go tapa agus shíl mé go raibh sé ró-caoineadh. Bhí sé ar fad os a chionn. Rinne mé botún ollmhór. Bhí Theodore mo ghrá amháin, mo maité Soul fíor agus chaill mé é.

"Stop ag caoineadh, Raven," bhrúigh sé go réidh mé ar shiúl ó dó. "Níl mé go maith ag na rudaí seo. Dia, is breá liom tú cosúil le amadán! Bhí mé díreach tar éis a chnagadh? Nó bhí mé díreach tar éis maith nuair is gá duit do chompord? "

"Ná rá go bhfuil do thoil," Shroich mé amach dó agus bhog sé ar shiúl. "Dúirt tú go raibh tú ag dul chun fanacht liom. Beidh mé aon ní a dhéanamh, ach logh dom an am seo. "

A shúile dúnta go réidh agus sruthán beag de Tears flowed síos a leicne. Bhí mé go dona a thabhairt gar dó dom, ach ní raibh sé ag ligean fiú dom teagmháil dó. Ina áit sin, ionadh sé liom agus tharraing mé isteach air. "Is féidir liom iarracht ansin ..." labhair sé go bog.

Theodore phóg mé ansin rinne mé ina airm ón gcarr go dtí a sheomra leapa. Ba é an chéad oíche a rinne muid grá gan a mhalartú focal. An lá dár gcionn, dhúisigh mé ina n-aonar, le nóta ar an taobh de mo leaba.

 

 

Maith dom, Raven. Ní féidir liom é seo. Ba mhaith liom ach tú dom féin. Tar ar ais má shocraíonn tú a bheith liom. Ach mura bhfuil tú, ach lig dom dearmad faoi tú.

Grá, Theodore

 

Ní raibh sé ag dul go dtí deireadh an mbealach seo, agus mar sin a réiteach mé a fháil ar bun agus dul tar éis an fear dúil mhór agam. Ach, i gcás ina mbeadh sé ag dul? Bhí sé seo a theach agus bhí sé fós a iníon, mar sin ní fhéadfadh sé dul go dtí seo. Nó d'fhéadfadh, sé? Agus má bhí sí leis, ní bheadh mé ag iarraidh a dhéanamh di chéad tuiscint de dom a bheith ina chinneadh gealt crazed mar cried mé agus begged as a hathar maithiúnas agus tuiscint. Léim mé go dtí mo chosa, a chur ar mo chuid éadaí agus pléasctha amach an doras, hintinn a shocrú seo agus a éileamh ar an fear go breá liom. Cibé rud a thóg sé ...

 

Other books

The Quilt Before the Storm by Arlene Sachitano
Feathers by Peters, K.D.
There but for The by Ali Smith
This Holey Life by Sophie Duffy
The Ancient Alien Question by Philip Coppens
The Clue is in the Pudding by Kate Kingsbury