Authors: Marie Darrieussecq
PRAISE FOR
MEN
âMarie Darrieussecq brilliantly explores female anxiety about the masculine, and the desire for the masculineâalways such a mysterious thing for a womanâwhether he is black or white. This radical otherness takes us to the heart of what it means to be a woman.'
Télérama
âFrom Los Angeles to Cameroon, via Paris, Marie Darrieussecq's novel is constantly on the edge of the fictional and the documentary. Romantic and creative passions merge with political and ethical visionsâ¦The character of Solange is the embodiment of a desire to grasp everything, in the intensity of the momentâand the same spirit animates Marie Darrieussecq's writing.'
Le Magazine Littéraire
âThe issue of otherness is crucial, as is that of the couple. Are the characters a couple, or are they just the sum of one another? This novel and its romance is a surprise from Marie Darrieussecq, but she proves herself to be, as ever, a socially aware writer.'
Paris Match
âThe film shoot in Cameroon is a piece of bravura writing⦠pages that take your breath awayâ¦Jungle fever, the attraction between people from different racesâis the jungle here metaphoric or real?'
Le Nouvel Observateur
âDarrieussecq revisits the clash of civilisations, of two worlds, one supposedly civilised, the other immersed in the heart of darknessâ¦Without a single cliché or platitude, this novelist chooses to contrast a mythical Africa with that of harsh reality.'
Jeune Afrique
âIf it weren't for her prose, which is like a brooding snakeâsharp, sometimes dissonant, twistingâMarie Darrieussecq's new novel would remind you of one of those slice-of-life films, ultra anti-romantic, no emotional clap-trapâ¦And this novel is all about the cinemaâ¦It's a novel-film.'
Le Point
PRAISE FOR MARIE DARRIEUSSECQ,
TOM IS DEAD
AND
ALL THE WAY
âThere are few writers who may have changed my perception of the world, but Darrieussecq is one of them.'
The Times
âThe internationally celebrated author who illuminates those parts of life other writers cannot or do not want to reach.'
Independent
â“To say what is not said, that is the point of writing,” claims Darrieussecq. And that is exactly what this novel,
All the Way
, does as it shatters taboos, over-simplifications and affectations.'
Le Magazine Littéraire
âI absolutely adored this account of a sexual awakening.'
L'Express
âPreoccupied with what is both strange yet familiar, this clever novel,
All the Way
, is both personal and universal âand without the slightest trace of sentimentality.'
Libération
â
Tom Is Dead
is powerful; when one has finished reading it one feels it absolutely needed to exist.'
Nancy Huston
â
Tom Is Dead
is mesmerising and deeply rewardingâ¦. impressive in its evocation of vastly different worlds and lives.'
Australian Literary Review
âDarrieussecq is as daring as she is original⦠a singular new voice.'
Irish Times
âShe makes all those daring young men of letters look very tame indeed.'
Herald
(Glasgow)
âAnother astonishing work by Darrieussecq.
All the Way
is a stunning achievement.'
M
. J.
HYLAND
âHer gifts are dazzling.'
Observer
âI love the way Marie Darrieussecq writes about the world as if it were an extension of herself and her feelings.'
J.M.G LE CLEZIO
, Nobel Laureate for Literature 2008
âAs ever, Marie Darrieussecq is a step ahead.'
Sunday Telegraph
â
All the Way
is a darkly comic work that is likely to cause outrage and indignation from the usual quartersâ¦Darrieussecq highlights literature's ability to explore the dark corners of our own collective box of secrets, in which children are neither as naïve nor as oblivious as we wish to believe.'
Monthly
âExplicit, funny and unsentimental,
All the Way
captures what it's like to be underage and out of your mind with desire. Darrieussecq is a sublime writer with real insight.'
Sydney Morning Herald
âAt the heart of her gripping new novel is the thorny territory of adolescence and its raging loneliness, as a young French girl determines to go all the way sexually. The beautiful translation succeeds in capturing the nuances of the protagonist, the ultra-sensitive Solange, and her kaleidoscope of teenage thought and emotionâ¦Darrieussecq's storytelling keeps the reader engaged all the way, too.'
Australian
âThe French
enfant terrible
Marie Darrieussecq has been much overlooked in Anglophone circlesâa scandal.'
The Times
âA dreamy and daring narrative.'
Courier Mail
âA sharp, funny and honest description of a girl coming to grips with her blooming sexuality.'
Herald Sun
âDarrieussecq is not afraid to break social taboos, nor does she flinch from the utter selfishness that accompanies adolescenceâ¦sad, funny and challenging.'
Otago Daily Times
âIn
All the Way
, Darrieussecq dissects with anatomical precision the climate of small-town France in the 1980s, with its strange mix of sexual openness and the continued prevalence of a particularly French brand of chauvinism and racism, all coloured by the disappointment of a generation that came of age in 1968, the promised revolution having faded almost completely, leaving nothing more noble than a petit bourgeois sensibility.'
Times Literary Supplement
MARIE DARRIEUSSECQ
was born in 1969 in Bayonne, France. Her novel
Pig Tales
was published in thirty-four countries. She lives in Paris. Text has also published
Tom Is Dead
and
All the Way.
PENNY HUESTON
is an editor and translator.
The Text Publishing Company (UK) Ltd
130 Wood Street, London EC2V 6DL, United Kingdom
The Text Publishing Company
Swann House, 22 William Street, Melbourne, Victoria 3000, Australia
This book is a work of fiction. Any references to historical events, real people, or real locales are used fictitiously.
Copyright © P.O.L éditeur, 2013
Translation copyright © Penny Hueston 2016
The moral right of Marie Darrieussecq to be identified as the author of this work has been asserted.
All rights reserved. Without limiting the rights under copyright above, no part of this publication shall be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior permission of both the copyright owner and the publisher of this book.
The lyrics of songs appearing in the text have been left as the author remembered them for the writing of this work of fiction.
Il faut beaucoup aimer les hommes
was originally published French in 2013 by P.O.L éditeur.
This edition published by The Text Publishing Company in 2016.
Page and cover design by W.H. Chong
Typeset by J&M Typesetters
9781925240917 (Australian paperback)
9781911231028 (UK paperback)
9781922253538 (ebook)
National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry:
Creator: Darrieussecq, Marie, author.
Title: Men/by Marie Darrieussecq;
translated from the French by Penny Hueston.
Subjects: Man-woman relationshipsâFiction. Race relationsâFiction.
BlacksâRace identityâFiction. WhitesâRace identityâFiction.
Stereotypes (Social psychology)âFiction.
Other Creators/Contributors: Hueston, Penny, translator.
Dewey Number: 843.914
âWe have to love men a lot. A lot, a lot. Love them a lot in order to love them. Otherwise it's impossible; we couldn't bear them.'
Marguerite Duras
âOver the ocean, so they say, beneath the sky, and far away, there is a town of mystical renown and on the evening breeze beneath vast dark trees all my hope flees'
Josephine Baker
You go by sea and reach a river. You can take a plane, of course. But you reach a river and you have to enter the river. Sometimes there's a port, and cranes, cargo ships, sailors. And lights at night. A port on the habitable section of the delta. After that there's no one. Only trees, as you head up the river.
OPENING CREDITS
He was a man with a big idea. She could see it shining in his eyes. His pupils coiled into incandescent ribbons. She sank into his gaze to follow the river with him. But she didn't believe in his project. It would never happen for real. Does anyone ever make it to the Congo?
That was the thing about him: he was a problem. And his big idea cost too much money. Expected too much from too many people. And for her the big idea was like another woman in his life.
âFrom brooding too long on the Congo/ I have become a Congo resounding with forests and rivers/ where the whip cracks like a great banner.' He read to her from Césaire. Who was not her favourite writer. But who left us some decent pages, there's no denying it. And who was black,
which carries some weight. Arguably. From then on, she came from there, too. From an impossible, cataclysmic, teeming country.
Every morning she woke up afflicted with a skin disease. Her shoulders, her breasts, the insides of her arms, anything that came in contact with himâher skin was ruptured with an embroidery of encrusted lines that were spreading. She rubbed and scrubbed but they didn't go away. She showered but the water made no difference, and in the mirror she could see, beneath the skin, patterns of narrow tunnels, of delicate, hollowed-out pearl necklaces.
Even the make-up artist couldn't do anything for her. And she was supposed to play the role of the diaphanous French woman, no tattoos, no marks. You can't see your own face. Nor your back, granted. If you twist around, you catch a glimpse of shoulderblade, a bit of collarbone and the small of your back. But you carry your face in front of you like an offering. He saw her. She only saw herself in films or in the mirror. That flawless face, on which marks were even more visible.
And who was he? An actor like her, supporting roles, not that well knownâhis face was familiar, but not his name, which was hard to pronounce. If he had a radical streak in him, it manifested itself in his determination to keep his nameâto make a career with a name like that. A name that she, too, would have liked to go by. She imagined combining it with her own typically French first name, Solange.
He didn't like her looking at him when they made love. If she opened her eyes, he went
shhhh
. She shut them again; she went back inside the red darkness. But she had seen his face, overcome with emotion, his cheeks radiant, the sweat on his cheekbones, like tears. And his eyes fixed on her,
shhhh.
Two black pinpoints, staring out from under his eyelids, his Chinese eyes, two slits, beneath his triangular forehead.
She remembered his beauty geometrically, but who was the man in the photograph? Who was the man whose picture was in all the Hollywood gossip magazines? Who was the man who used to look at her, who, in her memory, is looking at her now? Her skin no longer bears any trace of him, only the imprint of time, the scars from film shoots that she seems to have dreamt up.