Love in the Time of Cholera (11 page)

Read Love in the Time of Cholera Online

Authors: Gabriel García Márquez,Edith Grossman

BOOK: Love in the Time of Cholera
5.69Mb size Format: txt, pdf, ePub

Fermina Daza, however, was so confused that she asked for some time to think it over. First she asked for a month, then two, then three, and when the fourth month had ended and she had still not replied, she received a white camellia again, not alone in the envelope as on other occasions but with the peremptory
notification that this was the last one: it was now or never. Then that same afternoon it was Florentino Ariza who saw the face of death when he received an envelope containing a strip of paper, torn from the margin of a school notebook, on which a one-line answer was written in pencil: 
Very well, I will marry you if you promise not to make me eat eggplant
.

Florentino Ariza was not prepared for
that answer, but his mother
was. Since he had first spoken to her six months earlier about his intention to marry, Tránsito Ariza had begun negotiations for renting the entire house which, until that time, she had shared with two other families. A two-story structure dating from the seventeenth century, it was the building where the tobacco monopoly had been located under Spanish rule, and its
ruined owners had been obliged to rent it out in bits and pieces because they did not have the money to maintain it. It had one section facing the street, where the retail tobacco shop had been, another section at the rear of a paved patio, where the factory had been located, and a very large stable that the current tenants used in common for washing and drying their clothes. Tránsito Ariza occupied
the first section, which was the most convenient and the best preserved, although it was also the smallest. The notions store was in the old tobacco shop, with a large door facing the street, and to one side was the former storeroom, with only a skylight for ventilation, where Tránsito Ariza slept. The stockroom took up half the space that was divided by a wooden partition. In it were a table
and four chairs, used for both eating and writing, and it was there that Florentino Ariza hung his hammock when dawn did not find him writing. It was a good space for the two of them, but too small for a third person, least of all a young lady from the Academy of the Presentation of the Blessed Virgin whose father had restored a house in ruins until it was like new, while the families with seven titles
went to bed with the fear that the roofs of their mansions would cave in on them while they slept. So Tránsito Ariza had arranged with the owner to let her also occupy the gallery in the patio, and in exchange she would keep the house in good condition for five years.

She had the resources to do so. In addition to the cash income from the notions store and the hemostatic rags, which sufficed
for her modest life, she had multiplied her savings by lending them to a clientele made up of the embarrassed new poor, who accepted her excessive interest rates for the sake of her discretion. Ladies with the airs of queens descended from their carriages at the entrance to the notions shop, unencumbered by nursemaids or servants, and as they pretended to buy Holland laces and passementerie trimmings,
they pawned, between sobs, the last glittering ornaments of their lost paradise. Tránsito Ariza rescued them from difficulties with so much consideration for their lineage that many of them left more grateful
for the honor than for the favor they had received. In less than ten years she knew the jewels, so often redeemed and then tearfully pawned again, as if they had been her own, and at the
time her son decided to marry, the profits, converted into gold, lay hidden in a clay jar under her bed. Then she did her accounts and discovered not only that she could undertake to keep the rented house standing for five years, but that with the same shrewdness and a little more luck she could perhaps buy it, before she died, for the twelve grandchildren she hoped to have. Florentino Ariza, for
his part, had received provisional appointment as First Assistant at the telegraph office, and Lotario Thugut wanted him to head the office when he left to direct the School of Telegraphy and Magnetism, which he expected to do the following year.

So the practical side of the marriage was resolved. Still, Tránsito Ariza thought that two final conditions were prudent. The first was to find out
who Lorenzo Daza really was, for though his accent left no doubt concerning his origins, no one had any certain information as to his identity and livelihood. The second was that the engagement be a long one so that the fiancés could come to know each other person to person, and that the strictest reserve be maintained until both felt very certain of their affections. She suggested they wait until
the war was over. Florentino Ariza agreed to absolute secrecy, not only for his mother’s reasons but because of the hermeticism of his own character. He also agreed to the delay, but its terms seemed unrealistic to him, since in over half a century of independent life the nation had not had a single day of civil peace.

“We’ll grow old waiting,” he said.

His godfather, the homeopathic practitioner,
who happened to be taking part in the conversation, did not believe that the wars were an obstacle. He thought they were nothing more than the struggles of the poor, driven like oxen by the landowners, against barefoot soldiers who were driven in turn by the government.

“The war is in the mountains,” he said. “For as long as I can remember, they have killed us in the cities with decrees, not
with bullets.”

In any case, the details of the engagement were settled in their letters during the weeks that followed. Fermina Daza, on the advice of her Aunt Escolástica, accepted both the two-year extension and
the condition of absolute secrecy, and suggested that Florentino Ariza ask for her hand when she finished secondary school, during the Christmas vacation. When the time came they would
decide on how the engagement was to be formalized, depending on the degree of approval she obtained from her father. In the meantime, they continued to write to each other with the same ardor and frequency, but free of the turmoil they had felt before, and their letters tended toward a domestic tone that seemed appropriate to husband and wife. Nothing disturbed their dreams.

Florentino Ariza’s
life had changed. Requited love had given him a confidence and strength he had never known before, and he was so efficient in his work that Lotario Thugut had no trouble having him named his permanent assistant. By that time his plans for the School of Telegraphy and Magnetism had failed, and the German dedicated his free time to the only thing he really enjoyed: going to the port to play the accordion
and drink beer with the sailors, finishing the evening at the transient hotel. It was a long time before Florentino Ariza realized that Lotario Thugut’s influence in the palace of pleasure was due to the fact that he had become the owner of the establishment as well as impresario for the birds in the port. He had bought it gradually with his savings of many years, but the person who ran it
for him was a lean, one-eyed little man with a polished head and a heart so kind that no one understood how he could be such a good manager. But he was. At least it seemed that way to Florentino Ariza when the manager told him, without his requesting it, that he had the permanent use of a room in the hotel, not only to resolve problems of the lower belly whenever he decided to do so, but so that
he could have at his disposal a quiet place for his reading and his love letters. And as the long months passed until the formalizing of the engagement, he spent more time there than at the office or his house, and there were periods when Tránsito Ariza saw him only when he came home to change his clothes.

Reading had become his insatiable vice. Ever since she had taught him to read, his mother
had bought him illustrated books by Nordic authors which were sold as stories for children but in reality were the cruelest and most perverse that one could read at any age. When he was five years old, Florentino Ariza would recite them from memory, both in his classes and at literary evenings at school, but his familiarity
with them did not alleviate the terror they caused. On the contrary, it
became acute. So that when he began to read poetry, by comparison it was like finding an oasis. Even during his adolescence he had devoured, in the order of their appearance, all the volumes of the Popular Library that Tránsito Ariza bought from the bargain booksellers at the Arcade of the Scribes, where one could find everything from Homer to the least meritorious of the local poets. But he made
no distinctions: he read whatever came his way, as if it had been ordained by fate, and despite his many years of reading, he still could not judge what was good and what was not in all that he had read. The only thing clear to him was that he preferred verse to prose, and in verse he preferred love poems that he memorized without even intending to after the second reading, and the better rhymed
and metered they were, and the more heartrending, the more easily he learned them.

They were the original source of his first letters to Fermina Daza, those half-baked endearments taken whole from the Spanish romantics, and his letters continued in that vein until real life obliged him to concern himself with matters more mundane than heartache. By that time he had moved on to tearful serialized
novels and other, even more profane prose of the day. He had learned to cry with his mother as they read the pamphlets by local poets that were sold in plazas and arcades for two centavos each. But at the same time he was able to recite from memory the most exquisite Castilian poetry of the Golden Age. In general, he read everything that fell into his hands in the order in which it fell, so that
long after those hard years of his first love, when he was no longer young, he would read from first page to last the twenty volumes of the Young People’s Treasury, the complete catalogue of the Garnier Bros. Classics in translation, and the simplest works that Don Vicente Blasco Ibáñez published in the Prometeo collection.

In any event, his youthful adventures in the transient hotel were not
limited to reading and composing feverish letters but also included his initiation into the secrets of loveless love. Life in the house began after noon, when his friends the birds got up as bare as the day they were born, so that when Florentino Ariza arrived after work he found a palace populated by naked nymphs who shouted their commentaries on the secrets of the city, which they knew because
of the
faithlessness of the protagonists. Many displayed in their nudity traces of their past: scars of knife thrusts in the belly, starbursts of gunshot wounds, ridges of the razor cuts of love, Caesarean sections sewn up by butchers. Some of them had their young children with them during the day, those unfortunate fruits of youthful defiance or carelessness, and they took off their children’s
clothes as soon as they were brought in so they would not feel different in that paradise of nudity. Each one cooked her own food, and no one ate better than Florentino Ariza when they invited him for a meal, because he chose the best from each. It was a daily fiesta that lasted until dusk, when the naked women marched, singing, toward the bathrooms, asked to borrow soap, toothbrushes, scissors,
cut each other’s hair, dressed in borrowed clothes, painted themselves like lugubrious clowns, and went out to hunt the first prey of the night. Then life in the house became impersonal and dehumanized, and it was impossible to share in it without paying.

Since he had known Fermina Daza, there was no place where Florentino Ariza felt more at ease, because it was the only place where he felt that
he was with her. Perhaps it was for similar reasons that an elegant older woman with beautiful silvery hair lived there but did not participate in the uninhibited life of the naked women, who professed sacramental respect for her. A premature sweetheart had taken her there when she was young, and after enjoying her for a time, abandoned her to her fate. Nevertheless, despite the stigma, she had
made a good marriage. When she was quite old and alone, two sons and three daughters argued over who would have the pleasure of taking her to live with them, but she could not think of a better place to live than that hotel of her youthful debaucheries. Her permanent room was her only home, and this made for immediate communion with Florentino Ariza, who, she said, would become a wise man known
throughout the world because he could enrich his soul with reading in a paradise of salaciousness. Florentino Ariza, for his part, developed so much affection for her that he helped her with her shopping and would spend the afternoons in conversation with her. He thought she was a woman wise in the ways of love, since she offered many insights into his affair without his having to reveal any secrets
to her.

If he had not given in to the many temptations at hand before
he experienced Fermina Daza’s love, he certainly would not succumb now that she was his official betrothed. So Florentino Ariza lived with the girls and shared their pleasures and miseries, but it did not occur to him or them to go any further. An unforeseen event demonstrated the severity of his determination. One afternoon
at six o’clock, when the girls were dressing to receive that evening’s clients, the woman who cleaned the rooms on his floor in the hotel came into his cubicle. She was young, but haggard and old before her time, like a fully dressed penitent surrounded by glorious nakedness. He saw her every day without feeling himself observed: she walked through the rooms with her brooms, a bucket for the trash,
and a special rag for picking up used condoms from the floor. She came into the room where Florentino Ariza lay reading, and as always she cleaned with great care so as not to disturb him. Then she passed close to the bed, and he felt a warm and tender hand low on his belly, he felt it searching, he felt it finding, he felt it unbuttoning his trousers while her breathing filled the room. He pretended
to read until he could not bear it any longer and had to move his body out of the way.

She was dismayed, for the first thing they warned her about when they gave her the cleaning job was that she should not try to sleep with the clients. They did not have to tell her that, because she was one of those women who thought that prostitution did not mean going to bed for money but going to bed with
a stranger. She had two children, each by a different father, not because they were casual adventures but because she could never love any man who came back after the third visit. Until that time she had been a woman without a sense of urgency, a woman whose nature prepared her to wait without despair, but life in that house proved stronger than her virtue. She came to work at six in the afternoon,
and she spent the whole night going through the rooms, sweeping them out, picking up condoms, changing the sheets. It was difficult to imagine the number of things that men left after love. They left vomit and tears, which seemed understandable to her, but they also left many enigmas of intimacy: puddles of blood, patches of excrement, glass eyes, gold watches, false teeth, lockets with golden
curls, love letters, business letters, condolence letters—all kinds of letters. Some came back for the items they had lost, but most were unclaimed, and Lotario Thugut kept them under lock and key and thought that sooner or later the
palace that had seen better days, with its thousands of forgotten belongings, would become a museum of love.

Other books

Patchwork Dreams by Laura Hilton
Good Girl Complex by Elle Kennedy
Love in the Highlands by Barbara Cartland
Power Play by Titania Woods
No Mortal Reason by Kathy Lynn Emerson