Authors: Naomi J. Williams
“The man who had
her
killed himself?” Lamanon said when the door closed behind her.
Since that night, Lamartini
è
re had caught only fleeting glimpses of the woman when she served them tea in the drawing room, but the awareness of her presence in the house tantalized him in private and buzzed like an unacknowledged background hum between the men whenever they were in the house. Fortunately that was seldomâLamanon had seen to thatâand the two priests' assurances to Sophie seemed to settle any question regarding her. Yet now it turned out Lamanon had been alone in the house with herâhad, in fact,
arranged
to be alone with her.
“Lamartini
è
re, my good man.” Lamanon stood over him now, grinning with more cheerfulness than was either customary for him or appropriate, given their circumstances. He was wigless under his hat, his face more florid than usual, and his cravat poorly tied, although perhaps it always looked that way. “Apparently our efforts to reason with the commander have been mistaken for insolence,” he added.
“Apparently,” Lamartini
è
re muttered.
“Don't be downcast,” Lamanon said. “We'll talk with our respective captains and have ourselves rowed right back.” Then he pointed to his right leg with a rueful expression. It was not the leg he had been favoring as he made his way from the sedan chair just moments earlier. “Would you be so kindâ?”
“Oh, do what you like,” Lamartini
è
re said, giving up his place on the stool.
“What's wrong?”
“Unusual rock formation?”
Lamanon laughed. “Ah, that.” He smiled up at his colleague without a hint of embarrassment. “I could hardly tell you what I was really about, could I?” When Lamartini
è
re scowled, he added: “She's available to all of us, my friend.”
“Don't be disgusting.”
Lamanon laughed again and motioned for Lamartini
è
re to come nearer. When he reluctantly complied, Lamanon whispered, “She offered to show me how to smoke opium. I've read about it, of course, and was curious to document its effects.”
Lamartini
è
re peered into Lamanon's broad face, his early training as a doctor reasserting itself. There was no hint of intoxication. The man was wide awake, for one thing. His pupils were not constricted, nor was his speech slurred. His halting gait earlier had looked deliberate, not like the result of drug-induced imbalance.
Lamanon smiled. “She had just set everything upâit's a very elaborate ritual, quite fascinatingâwhen
this
lot showed up.” He inclined his head toward the officers and marines. “I couldn't very well be taken back to the
Boussole
in an opium-induced stupor, could I?”
Lamartini
è
re nodded, pleased that they had been interruptedâhe disapproved of narcotics of any sort and was abstemious even about wine. But more than that he was relieved to hear the “experiment” was about opium rather than intimacy of another sort. Somehow that was easier to bear.
“But,” Lamanon continued, still whispering, “I was so provoked by the effrontery of this
arrest
that I made them wait downstairs while I enjoyed Sophie's other favors.”
“What?”
Lamanon laughed aloud. “What a jealous prude you are, Lamartini
è
re. Come now, I jest. She only helped me pack my things.”
Lamartini
è
re stepped away, face burning, and pretended to look down the promenade for the rest of their party. He was ashamedâof his own jealous feelings, of being caught in that jealousy, of his desire to believe Lamanon had not been with Sophie after all, of the fact that he was, at this precise moment, more distressed by the vision of Lamanon with Sophie than about being arrested. He was also angryâangry that he kept allowing himself to be intimidated by Lamanon, and angrier still that Lamanon, who should at least have felt some kinship with him in their shared predicament, if not outright responsibility for it, should still find it necessary to amuse himself at Lamartini
è
re's expense.
Eventually the last of the officers and accompanying marines arrived, leading Fathers Receveur and Mongez to the landing place. He watched the two priests react to their arrest with neither the injured resentment he felt nor the defiant bombast of Lamanon. They apologized to Lieutenant de Clonard for the trouble they had caused, averred that it had never been their intention to be disrespectful to the commander, and humbly prepared to accept whatever punishment awaited them on their ships.
Father Mongez, slight and balding, joined Lamanon and half of the officers and marines in one sampan headed for the
Boussole
, while Lamartini
è
re followed Father Receveur and the other officers and marines into the second sampan. Once he was out on the water, free of Lamanon's exasperating presence, Lamartini
è
re found his misery over Sophie ease even as his thoughts returned more seriously to what might await him on board. Surely he and Father Receveur wouldn't be â¦
flogged
? No, of course not. They weren't English. And it was hard to imagine Captain de Langle, a man of great dignity, who ruled by quiet persuasion, actually
punishing
them. He was a man of science himself, after all. Then again, it would not be the first time Lamartini
è
re had misjudged the complex, often unspoken, mores that governed life on board. He stared out into the harbor, trying again but still in vain to identify the French frigates, trying to quell his growing anxiety, trying too to ignore the nauseating swaying of the sampan. He had never suffered much on the frigate, but small boats often made him queasy.
Father Receveur was not helping. The
Astrolabe
's earnest young chaplain seemed to think it his duty to comfort everyone on boardâLamartini
è
re for the mortification of being arrested in front of the consul, the marines for their distress over carrying out an unpleasant duty, the officers for the time lost when so many more pressing matters awaited. Indeed, Lamartini
è
re thought, if the priest could have comforted the capable, sun-browned boatwomen who poled them away from shore for the bother of having to ply their trade, he would have. Lamartini
è
re distracted himself by imagining the priest falling overboardâthe undignified splash, the frantic efforts to get him back aboard, the apologies that would ensue once he was restored, dripping, to his place. The amusing fantasy kept seasickness at bay, and before long they arrived at the
Astrolabe
, which loomed so familiarly before them that Lamartini
è
re wondered that he had not recognized it earlier.
He climbed aboard after Boutin and Father Receveur. Thankfully, almost no one was on deck; he had dreaded the humiliation of being censured in front of the crew. He was particularly relieved that none of his cabinmates was present. Only Lieutenant de Monty, the senior officer under Captain de Langle, was present to take him and the priest into custody. Boutin greeted Monty, then announced formally that he had arrived “to deliver Father Receveur and Monsieur de Lamanonâ”
“It's
Lamartini
è
re
!”
“Indeed,” Boutin said, not bothering to correct himself. Then, his work in apprehending the two
Astrolabe
passengers concluded, he nodded perfunctorily to his captives, bowed to Monty, and departed over the side.
Lieutenant de Monty, one of the tallest members of the expedition, looked down at his charges like a headmaster displeased with two errant pupils. “Father,” he said, nodding to the priest, then, with exaggerated precision, “Monsieur de
Lamartini
è
re.
”
Lamartini
è
re puffed out his cheeks in frustration. Was it really so unreasonable to insist that people use his proper name?
“The commander believes you have allowed yourselves to be unduly influenced by Monsieur de Lamanon,” Monty said. “Which might be expected of a young naturalistâ” He looked pointedly at Lamartini
è
re. “But Fatherâ” He tilted his head in Receveur's direction, and the priest hung his head in rueful acknowledgment. “We'd like to be able to rely on our chaplains to provide some guidance. Perhaps you've allowed your otherwise admirable interest in scientific inquiry and fellowship to cloud your thinking. Surely two priests should have been able to urge more moderation, even on an impetuous and headstrong man like Lamanon.”
Oh, the man had no idea what he was talking about, Lamartini
è
re thought. Mongez and Receveur, both so mild-mannered and eager to please, were no match for the likes of Lamanon. None of them were.
“Quite right, Monsieur de Monty,” Father Receveur said. “I am deeply sensible of my failure in this regard. Please, what is to become of us?”
Monty nodded formally. “First, the official charges,” he said, drawing a piece of paper from his coat and unfolding it with exaggerated deliberation. Lamartini
è
re watched with growing irritation. Captain de Langle would not have performed this task with such relish. Monty cleared his throat: “You were absent from the
Astrolabe
without leave,” he began. “Further, you failed to make known your whereabouts in Macao. Finally, your communications with Commander de Lap
é
rouse were insolent and inappropriate.” He peered down at the prisoners. “I've been instructed by the commander and our captain to consign you to your quarters for a period of twenty-four hours, commencing immediately.”
“Oh. That's not so bad,” Father Receveur said aloud.
“No, Father, it's not,” Monty replied, allowing the cleric a smile.
“Where is Captain de Langle?” Lamartini
è
re ventured.
Monty stiffened. “Monsieur de Lamartini
è
re, did you expect the captain to discipline you
personally
?”
Lamartini
è
re blinked in surprise, then stammered, “Noâonlyânever mind.” He
had
expected it, of course. Surely the arrest and incarceration of the ship's chaplain and the expedition's botanist warranted the captain's presence? The captain would have softened the blow. He would have indicated somehow, perhaps by a sardonic raising of his eyebrowsâit was something he didâthat he was carrying out his superior's orders without agreeing with them.
“The captain's ashore with the commander,” Monty said by way of reply. “They're guests of the Portuguese governor and his wife tonight. You might have been invited had you behaved better.”
Lamartini
è
re could hardly suppress a smile. In his experience, holders of political appointments were, almost without exception, self-important, pontificating bores. And their wives were even worseâflirtatious leeches with appalling French. They had already endured encounters with several specimens of this genus in Concepci
ó
n and Monterey. Lamartini
è
re did not mind missing this one. But he knew who
would
mind: Lamanon. That was how the trouble began, after all. Less than a week after moving into the house on Rua de S
ã
o Louren
ç
o, they learned that the commander and Captain de Langle had been fêted at a reception at the “Casa,” a plainly named but lavishly appointed villa that was home to a wealthy senior trader with the British East India Company. Worse than being snubbed was hearing who
had
been in attendance: The commander's good-for-nothing brother-in-law, Broudou, who'd made such an ass of himself in Chile but had, improbably, been promoted to lieutenant after the
Boussole
lost three officers in Alaska. Barth
é
lemy de Lesseps, ostensibly the expedition's Russian translator, but to all appearances the
Astrolabe
's chief merrymaker. All of the expedition's artists, including that layabout Pr
é
vost.
All
the other men of science. Young Collignon, the gardener who should have been Lamartini
è
re's assistant and was being introduced as the
Boussole
's “botanist.” And that petulant poseur Dufresne, who had been begging to leave the expedition for nearly a year and was finally getting his wish, having found a berth on a ship returning to Franceâeven
he
had been there, a soon-to-be
former
member of the expedition!
Lamanon, outraged by the slight, had dashed off a letter of complaint to the commander and insisted they all sign it. The next day they received a response in which the commander said he would have been delighted to invite them to the soir
é
e, and indeed, it was a shame they had missed it, as all of Macao society was in attendance, including many highly placed people interested in science. But since they had declined to inform anyone of their departure from the ships or their address in Macao, he had not known how to find them and, sadly, had had to forego the pleasure of their company at the Casa.
Lamanon had sputtered in fury for a full minute before sitting down at the writing table on the veranda and dashing off a new letter inveighing against the lack of respect shown to the expedition's chief savants. “The most perfunctory effort at determining our whereaboutsâthe least inquiry at our own consulate!âwould have been successful,” he wrote. It was true, but it crossed a line, which Lamartini
è
re and the others suspected right away. “Perhaps a more conciliatory approach⦔ Father Receveur gently suggested. “I don't think we should send it,” Lamartini
è
re said. He
had
said that aloud, had he not? Not that it mattered. They all signed it in the end and sent it with a messenger to the
Boussole
.