Authors: Jonathan Franzen
[1998]
(The
Harper’s
Essay)
My despair about the American novel began in the winter of 1991, when I fled to Yaddo, the artists’ colony in upstate New York, to write the last two chapters of my second book. My wife and I had recently separated, and I was leading a life of self-enforced solitude in New York City, working long days in a small white room, packing up ten years’ worth of communal property, and taking nighttime walks on avenues where Russian, Hindi, Korean, and Spanish were spoken in equal measure. Even deep in my Queens neighborhood, however, news could reach me through my TV set and my
Times
subscription. The country was preparing for war ecstatically, with rhetoric supplied by George Bush: “Vital issues of principle are at stake.” In Bush’s eighty-nine-percent approval rating, as in the near-total absence of public skepticism about the war, the United States seemed to me hopelessly unmoored from reality—dreaming of glory in the massacre of faceless Iraqis, dreaming of infinite oil for hour-long commutes, dreaming of exemption from the rules of history. And so I, too, was dreaming of escape. I wanted to hide from America. But when I got to Yaddo and realized that it was no haven—the
Times
came there daily, and my fellow colonists kept talking about Patriot missiles and yellow ribbons—I began to think that what I really needed was a monastery.
Then one afternoon, in Yaddo’s little library, I picked up and read Paula Fox’s short novel
Desperate Characters
. “She was going to get away with everything!” is the hope that seizes the novel’s main character, Sophie Bentwood, a childless Brooklynite who’s unhappily married to a conservative lawyer. Sophie used to translate French novels; now she’s so depressed that she can hardly even read them. Against the advice of the husband, Otto, she has given milk to a homeless cat, and the cat has repaid the kindness by biting her hand. Sophie immediately feels “vitally wounded”—she’s been bitten for “no reason” just as Josef K. is arrested for “no reason” in
The Trial
—but when the swelling in her hand subsides she becomes giddy with the hope of being spared rabies shots.
The “everything” Sophie wants to get away with, however, is more than her liberal self-indulgence with the cat. She wants to get away with reading Goncourt novels and eating
omelettes aux fines herbes
on a street where derelicts lie sprawled in their own vomit and in a country that’s fighting a dirty war in Vietnam. She wants to be spared the pain of confronting a future beyond her life with Otto. She wants to keep dreaming. But the novel’s logic won’t let her. She’s compelled, instead, to this equation of the personal and the social:
“
God, if I am rabid, I am equal to what is outside
,” she said out loud, and felt an extraordinary relief as though, at last, she’d discovered what it was that could create a balance between the quiet, rather vacant progression of the days she spent in this house, and those portents that lit up the dark at the edge of her own existence.
Desperate Characters
, which was first published in 1970, ends with an act of prophetic violence. Breaking under the strain of his collapsing marriage, Otto Bentwood grabs a bottle of ink from Sophie’s escritoire and smashes it against their bedroom wall. The ink in which his law books and Sophie’s translations have been printed now forms an unreadable blot. The black lines on the wall are both a mark of doom and the harbinger of an extraordinary relief, the end to a fevered isolation.
With its equation of a crumbling marriage with a crumbling social order,
Desperate Characters
spoke directly to the ambiguities that I was experiencing that January. Was it a great thing or a horrible thing that my marriage was coming apart? And did the distress I was feeling derive from some internal sickness of the soul, or was it imposed on me by the sickness of society? That someone besides me had suffered from these ambiguities and had seen light on their far side—that Fox’s book had been published and preserved; that I could find company and consolation and hope in an object pulled almost at random from a bookshelf—felt akin to an instance of religious grace.
Yet even while I was being saved as a reader by
Desperate Characters
I was succumbing, as a novelist, to despair about the possibility of connecting the personal and the social. The reader who happens on
Desperate Characters
today will be as struck by the foreignness of the Bentwoods’ world as by its familiarity. A quarter-century has only broadened and confirmed the sense of cultural crisis that Fox was registering. But what now feels like the locus of that crisis—the banal ascendancy of television, the electronic fragmentation of public discourse—is nowhere to be seen in the novel. Communication for the Bentwoods meant books, a telephone, and letters. Portents didn’t stream uninterruptedly through a cable converter or a modem; they were only dimly glimpsed, on the margins of existence. An ink bottle, which now seems impossibly quaint, was still thinkable as a symbol in 1970.
In a winter when every house in the nation was haunted by the ghostly telepresences of Peter Arnett in Baghdad and Tom Brokaw in Saudi Arabia—a winter when the inhabitants of those houses seemed less like individuals than a collective algorithm for the conversion of media jingoism into an eighty-nine-percent approval rating—I was tempted to think that if a contemporary Otto Bentwood were breaking down, he would kick in the screen of his bedroom TV. But this would have missed the point. Otto Bentwood, if he existed in the nineties, would not break down, because the world would no longer even bear on him. As an unashamed elitist, an avatar of the printed word, and a genuinely solitary man, he belongs to a species so endangered as to be all but irrelevant in an age of electronic democracy. For centuries, ink in the form of printed novels has fixed discrete, subjective individuals within significant narratives. What Sophie and Otto were glimpsing, in the vatic black mess on their bedroom wall, was the disintegration of the very notion of a literary character. Small wonder they were desperate. It was still the sixties, and they had no idea what had hit them.
There was a siege going on: it had been going on for a long time, but the besieged themselves were the last to take it seriously
.
—
from
Desperate Characters
WHEN I GOT OUT
of college, in 1981, I hadn’t heard the news about the social novel’s death. I didn’t know that Philip Roth had long ago performed the autopsy, describing “American reality” as a thing that “stupefies . . . sickens . . . infuriates, and finally . . . is even a kind of embarrassment to one’s own meager imagination. The actuality is continually outdoing our talents . . .” I was in love with literature and with a woman to whom I’d been attracted in part because she was a brilliant reader. I had lots of models for the kind of uncompromising novel I wanted to write. I even had a model for an uncompromising novel that had found a big audience:
Catch-22
. Joseph Heller had figured out a way of outdoing the actuality, employing the illogic of modern warfare as a metaphor for the more general denaturing of American reality. His book had seeped into the national imagination so thoroughly that my
Webster’s Ninth Collegiate
gave no fewer than five shades of meaning for the title. That no challenging novel since
Catch-22
had affected the culture anywhere near as deeply, just as no issue since the Vietnam War had galvanized so many alienated young Americans, was easily overlooked. In college my head had been turned by Marxism, and I believed that “monopoly capitalism” (as we called it) abounded with “negative moments” (as we called them) that a novelist could trick Americans into confronting if only he could package his subversive bombs in a sufficiently seductive narrative.
I began my first book as a twenty-two-year-old dreaming of changing the world. I finished it six years older. The one tiny world-historical hope I still clung to was to appear on KMOX Radio, “the Voice of St. Louis,” whose long, thoughtful author interviews I’d grown up listening to in my mother’s kitchen. My novel,
The Twenty-Seventh City
, was about the innocence of a Midwestern city—about the poignancy of St. Louis’s municipal ambitions in an age of apathy and distraction—and I looked forward to forty-five minutes with one of KMOX’s afternoon talk-show hosts, whom I imagined teasing out of me the themes that I’d left latent in the book itself. To the angry callers demanding to know why I hated St. Louis I would explain, in the brave voice of someone who had lost his innocence, that what looked to them like hate was in fact tough love. In the listening audience would be my family: my mother, who considered fiction-writing a socially irresponsible career, and my father, who hoped that one day he would pick up
Time
magazine and find me reviewed in it.
It wasn’t until
The Twenty-Seventh City
was published, in 1988, that I discovered how innocent I still was. The media’s obsessive interest in my youthfulness surprised me. So did the money. Boosted by the optimism of publishers who imagined that an essentially dark, contrarian entertainment might somehow sell a zillion copies, I made enough to fund the writing of my next book. But the biggest surprise—the true measure of how little I’d heeded my own warning in
The Twenty-Seventh City
—was the failure of my culturally engaged novel to engage with the culture. I’d intended to provoke; what I got instead was sixty reviews in a vacuum.
My appearance on KMOX was indicative. The announcer was a journeyman with a whiskey sunburn and a heartrending comb-over who clearly hadn’t read past chapter two. Beneath his boom mike he brushed at the novel’s pages as though he hoped to absorb the plot transdermally. He asked me the questions that everybody asked me: How did it feel to get such good reviews? (It felt great, I said.) Was the novel autobiographical? (It was not, I said.) How did it feel to be a local kid returning to St. Louis on a fancy book tour? It felt obscurely disappointing. But I didn’t say this. I’d already realized that the money, the hype, the limo ride to a
Vogue
shoot weren’t simply fringe benefits. They were the main prize, the consolation for no longer mattering to a culture.
EXACTLY HOW MUCH LESS
novels now matter to the American mainstream than they did when
Catch-22
was published is impossible to judge. But the ambitious young fiction writer can’t help noting that, in a recent
USA Today
survey of twenty-four hours in the life of American culture, there were twenty-one references to television, eight to film, seven to popular music, four to radio, and one to fiction (
The Bridges of Madison County
). Or that magazines like
The Saturday Review
, which in Joseph Heller’s heyday still vetted novels by the bushel, have entirely disappeared. Or that the
Times Book Review
nowadays runs as few as two full fiction reviews a week (fifty years ago, the fiction-to-nonfiction ratio was one to one).
The only mainstream American household I know well is the one I grew up in, and I can report that my father, who was not a reader, nevertheless had some acquaintance with James Baldwin and John Cheever, because
Time
magazine put them on its cover and
Time
, for my father, was the ultimate cultural authority. In the last decade, the magazine whose red border twice enclosed the face of James Joyce has devoted covers to Scott Turow and Stephen King. These are honorable writers; but no one doubts it was the size of their contracts that won them covers. The dollar is now the yardstick of cultural authority, and an organ like
Time
, which not long ago aspired to shape the national taste, now serves mainly to reflect it.
The literary America in which I found myself after I published
The Twenty-Seventh City
bore a strange resemblance to the St. Louis I’d grown up in: a once-great city that had been gutted and drained by white flight and superhighways. Ringing the depressed urban core of serious fiction were prosperous new suburbs of mass entertainments. Much of the inner city’s remaining vitality was concentrated in the black, Hispanic, Asian, gay, and women’s communities that had taken over the structures vacated by fleeing straight white males. MFA programs offered housing and workfare to the underemployed; a few crackpot city-loving artists continued to hole up in old warehouses; and visiting readers could still pay weekend visits to certain well-policed cultural monuments—the temple of Toni Morrison, the orchestra of John Updike, the Faulkner House, the Wharton Museum, and Mark Twain Park.
By the early nineties I was as depressed as the inner city of fiction. My second novel,
Strong Motion
, was a long, complicated story about a Midwestern family in a world of moral upheaval, and this time, instead of sending my bombs in a Jiffy-Pak mailer of irony and understatement, as I had with
The Twenty-Seventh City
, I’d come out throwing rhetorical Molotov cocktails. But the result was the same: another report card with A’s and B’s from the reviewers who had replaced the teachers whose approval, when I was younger, I had both craved and taken no satisfaction from; decent money; and the silence of irrelevance. Meanwhile, my wife and I had reunited in Philadelphia. For two years we’d bounced around in three time zones, trying to find a pleasant, inexpensive place in which we didn’t feel like strangers. Finally, after exhaustive deliberation, we’d rented a too-expensive house in yet another depressed city. That we then proceeded to be miserable seemed to confirm beyond all doubt that there was
no
place in the world for fiction writers.
In Philadelphia I began to make unhelpful calculations, multiplying the number of books I’d read in the previous year by the number of years I might reasonably be expected to live, and perceiving in the three-digit product not so much an intimation of mortality (though the news on that front wasn’t cheering) as a measure of the incompatibility of the slow work of reading and the hyperkinesis of modern life. All of a sudden it seemed as if the friends of mine who used to read no longer even apologized for having stopped. A young acquaintance who had been an English major, when I asked her what she was reading, replied: “You mean
linear
reading? Like when you read a book from start to finish?”