Read Guilt about the Past Online
Authors: Bernhard Schlink
No, sticking with what appears typical is no guarantee for truth: nor is avoiding it. My impression is that the demand for fiction to be representative by presenting typical characters and situations doesn’t come out of a concern for the truth but rather for keeping up a precious image of events. It arises from the fear that writing about Germans as victims might damage the image of Germans as perpetrators, that writing about collaboration in the German-occupied countries might relativise German responsibility, that writing about the
Judenräte
, the Jewish councils required by the SS to govern affairs within the ghettos, might damage the image of Jewish suffering, and so forth. Again I understand the impulse. It is the same impulse that makes us tell legends, myths and fairytales. Yet I don’t believe in avoiding or suppressing the tension that reality holds for us. Germans were perpetrators and also victims, the people in the occupied countries were suppressed and also collaborated, Jews suffered and were also involved. Since the tension is already there, an image free of tension couldn’t be upheld in the long run even if it served a noble cause. What can and should be upheld and strived for is not a reduced but a complete image where the involvement of the
Judenräte
is not suppressed but explained, where the fact that Germans were victims is not meant to insinuate any excuse, and where collaboration is shown as a companion to each and every occupation – as is, in one form or other, resistance. The truth is not protected by presenting only what’s typical. The atypical is also part of the truth – as long as it is presented and explained for what it is: atypical.
Once more: I understand the impulse to defend a precious image of events. It is similar to the impulse to tell and to preserve myths, legends, and fairytales. They can serve good purposes;
The Lives of Others
was, for my still-divided country, the right film at the right moment. Legends can inspire and encourage us, and founding myths can hold nations together. But they can do so without pretending to be the whole truth. We don’t have to fear that they will lose their power in the bright light of truth.
At the beginning of this essay I mentioned not only people who want their truth about the Holocaust to be acknowledged but also those who want their trauma to be respected and to have their dignity restored. Can this give rise to the demand that fiction dealing with the Holocaust has to be not only true but also acknowledging, respectful and restorative? I don’t think so. I think that truth is the only acknowledgment, the only respect, the only restoration that fiction can provide. Yes, fiction can have mythical, legendary and fairytale qualities that can be useful for many purposes, but I don’t think that myths, legends and fairytales can be demanded and constructed to serve the wants of those who have been traumatised and persecuted during the Holocaust.
What does it mean to find truth within a work of fiction? Fiction is true if it presents what happened or could have happened, and if it is a comedy or a satire, a legend, a myth or a fairytale that opens our eyes to something that happened or could have happened. What it presents doesn’t have to be the full truth; it can be just a tiny element of the truth as long as it doesn’t pretend to be more than it is. And of course, the presentation of what happened or could have happened is far from being all that fiction does. We don’t want fiction just for the facts being presented to us. We want reality to be presented to us and explained to us and turned into something that, even though it is not our reality, we can imagine ourselves into. We read because we want to share the lives of those we read about, we want to empathise with them, fall in love with them, train our hatred on them, and ultimately learn about ourselves from them.
Even though the composition of these fictitious realities with their fictitious plots and situations and characters is something other than a presentation of facts, I experience it as something that has to be true. I don’t mean true by virtue of laying out what happened or could have happened any more – right now I mean a different truth. To be honest, I don’t know exactly what I mean and how to define this truth. What I am talking about is the feeling I have when a story that I have thought about, played with, thought about some more, and played with some more is finally ready to be written. It is a feeling as strong as when, after having researched a fact extensively and carefully, I have finally found the truth. The feeling doesn’t have to do with me putting something autobiographical or something else of which I am particularly certain into the story that I am going to tell. It doesn’t concern having a message I want to convey that I am finally about to convey successfully or with any other agenda. It is a feeling devoid of any agenda except: now I have it, now I can tell it. And it feels like I have found the truth.
In fact, an agenda other than telling the story would, at least for me, make the feeling of truth that I try to describe impossible. Once in my life, many years ago, I had a purpose other than telling a story when I tried to write a novel. I had been left by a woman I loved. I hoped to get her back, and to have God on my side, I promised to write something in His praise if He would help me – like Franz Werfel fleeing from Vichy France to the USA promised to write and later wrote
The Song of Bernadette
about the girl that had the revelation of Maria at Lourdes. I then started to think about what to write, and came up with all kinds of ideas about stories touching on religion but none praising God and none any good. The purpose killed all creative fantasy. I don’t want to go so far as to say that I was happy that the woman didn’t come back to me, but there was some relief in not having a promise I had to keep.
The pursuit of truth needs no other purpose than the truth. This is evident in the well-defined truth that I first talked about: truth in fiction that represents or opens our eyes to what happened or could have happened. It also holds for the truth that I find difficult to define, for which I can give no criteria other than my feeling and the absence of an agenda. To be true in both senses is the only obligation that I can see for fiction about the Holocaust or any other traumatic past. To be precise, it is the only obligation I can see having for myself. I don’t mean to say that others shouldn’t write myths, legends, and fairytales about the Holocaust. But I think that not everyone is entitled to the loose play with the truth that writing myths, legends and fairytales implies. Creating myths shouldn’t happen at someone else’s expense; the truth that is omitted or distorted shouldn’t be the truth that someone else rightly cares about. That’s why I understand that
The Lives of Others
was criticised by people who felt betrayed and belittled; they had been subjected to Stasi persecution and argued convincingly that the real world under Stasi oppression would have looked different and better if characters like the good Stasi officer from
The Lives of Others
had actually existed. But I also understand the argument that can be made in the director’s favour: the film’s fairytale did so much good and the victims of Stasi persecution have so often been recognised that their hurt over the film can be tolerated. But this weighing and balancing of interests, concerns and hurts is a tricky topic. To tell a thrilling story can easily tempt one into tolerating someone else’s hurt too easily.
As I mentioned in the introduction, the thoughts I have presented here were triggered by the questions I have been asked and the criticism I have received long after my actual writing. Even now I cannot say that those same thoughts will be with me in the future when I set out to write another book. Epistemologists distinguish between the context or logic of discovery and the context or logic of justification, and I think that most writers work in the context of discovery rather than in the context of justification. I think the delineation that I have tried to identify between more and less acceptable fictional depictions of the past within this essay is more of an unconscious presence for us than a conscious one.
I think this is true for all the delineations between morally acceptable and morally unacceptable fictional depictions of other people and their lives. I mentioned the German penal code article on Holocaust-denial, let me mention another German attempt to make what’s immoral illegal. Under German law a person must not be misrepresented in a way that violates his or her integrity and dignity. In 1971 Germany’s Federal Constitutional Court ruled that Klaus Mann’s novel
Mephisto
must not be published, because the diabolic protagonist’s ruthless career in the Third Reich was modelled after the actor Gustav Gründgens’s career and therefore posthumously violated the personality of Gründgens, who had died eight years ago. In 2007 the court ruled that Maxim Biller’s novel
Esra
must not be published, because here the female protagonist and her mother were modelled after the author’s former girlfriend and her mother, modelled with such malice and hatred that again the daughter’s and the mother’s personalities were violated. Both decisions received much public attention and legal discussion; I myself have doubts whether the law should get involved in the arts like that. But I haven’t found anyone who didn’t agree on the moral aspect. Klaus Mann hadn’t overstepped the line between what’s morally acceptable and what’s unacceptable; his sister had been involved with and traumatised by Gründgens, he and his sister had to leave Germany while Gründgens made a ruthless career, and he was strong enough to take care of his interests. Maxim Biller’s protagonist couldn’t fight back, she hadn’t done anything bad that justified her malicious depiction. And while the normal reader would hardly remember Gründgens, who had died in 1963, while reading
Mephisto
in and after 1971, Biller himself had created a media hype that made everybody know that
Esra
was a book about his former girlfriend. He defended what he had written as a writer’s artistic privilege, but in such a shrill tone that I found it obvious that he knew that he had crossed the line. The moral issue was clear without much weighing and balancing of interests, concerns and hurts. In writing, as in other areas of life, what is moral is mostly self-evident.
Acknowledgments
The essays in this book were the six Lord Weidenfeld Lectures given at St Anne’s College, Oxford in 2008. I thank the community of fellows and students at St Anne’s and its principal, Tim Gardam, for an inspiring and rewarding stay.
Thanks go to Joyce Hackett and Julia Steinmetz. Julia Steinmetz, fellow lawyer and fellow writer, translated my German publications which I used to draft my essays with competence and sensitivity. Joyce Hackett, novelist, essayist and great friend, helped clarify my thoughts, sharpen my words and give the essays their final shape.
About the Author
BERNHARD SCHLINK has published several works of fiction and nonfiction. His novel
The Reader
was an international bestseller, won multiple prestigious literary prizes, has been translated into more than thirty-seven languages, and was made into an Academy Award–winning film. His most recent novel,
Homecoming
, was published in 2008 to critical acclaim. Bernhard Schlink divides his time between New York and Berlin.
About the Publisher
House of Anansi Press was founded in 1967 with a mandate to publish Canadian-authored books, a mandate that continues to this day even as the list has branched out to include internationally acclaimed thinkers and writers. The press immediately gained attention for significant titles by notable writers such as Margaret Atwood, Michael Ondaatje, George Grant, and Northrop Frye. Since then, Anansi’s commitment to finding, publishing and promoting challenging, excellent writing has won it tremendous acclaim and solid staying power. Today Anansi is Canada’s pre-eminent independent press, and home to nationally and internationally bestselling and acclaimed authors such as Gil Adamson, Margaret Atwood, Ken Babstock, Peter Behrens, Rawi Hage, Misha Glenny, Jim Harrison, A. L. Kennedy, Pasha Malla, Lisa Moore, A. F. Moritz, Eric Siblin, Karen Solie, and Ronald Wright. Anansi is also proud to publish the award-winning nonfiction series The CBC Massey Lectures. In 2007 and 2009 Anansi was honoured by the Canadian Booksellers Association as “Publisher of the Year.”