Read Empires of the Word: A Language History of the World Online

Authors: Nicholas Ostler

Tags: #History, #Language, #Linguistics, #Nonfiction, #V5

Empires of the Word: A Language History of the World (26 page)

BOOK: Empires of the Word: A Language History of the World
12.7Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

The motive behind the movement southward was no doubt the quest for more fertile soil, and its success must have been backed by the advantages in technology that the northerners were accumulating, symbolised by possession of a written language and large-scale organisation. The first reflection of this on politics comes in 221 BC, with the command of Shi Huang Di, the First Emperor, who unified most of central China, to half a million colonists to go and fill his newly conquered territories ‘among the various Yue peoples’. By this time there was a political motive to add to the economic one: the despot of a united China desired to separate the traditional families from their ancestral power bases; and the political push was renewed from time to time over the next millennium.

First Unity

Shi Huang Di (’First Emperor’), who had converted his rule of the Qin state
§
into the first overlordship of all the known states of the Chinese world, was for many reasons a significant figure. He reigned over China for only eleven years (221-210 BC), after thirty-seven on the throne of Qin, but what years they were: besides completing the Great Wall (invaders from the north were already a problem), abolishing the power of feudal lords, carrying through an intellectual purge in a notorious rampage of book-burning, and installing the Terracotta Army in his tomb in the then capital, Chang-an, he is also famous for the standardisation of Chinese characters, as part of a general programme to introduce common laws, weights and measures. This meant imposing the local standard of his (far western) state of Qin, which happened to be one of the most conservative in use at that time. It existed in two versions, the heavily pictorial
zhuànshū
, ‘seal script’, still occasionally seen on ornate inscriptions and official seals, and the more cursive
lìshū
, ‘clerical script’. This latter was taken up under the Han empire that followed, and codified in a dictionary of the time, the
Shuōwèn Jiězì
of
Xŭ Shèn.
This system has been the basis of Chinese writing,
kšishū
(
, ‘standard script’), ever since.

Conscious of a common language in
wényán
and a common script in
kšishū
, Chinese people took a millennium to begin to notice people diverging: early Tang literature (seventh century AD) talks of the south differing from the north in its
fāng-yán
, ‘regional speech’, the normal word for a dialect: this came to be a pretty strong term, also to be applied (much later
14
) to refer to foreign languages such as Korean, Japanese, Mongolian, Manchu and Vietnamese.

The languages spoken by China’s equestrian neighbours to its north and west were quite unrelated to the family that includes Chinese, the Sino-Tibetan languages already mentioned. Furthermore—and in this they differed from the tongues of China’s southern neighbours—they were not like Chinese typologically either. Like their modern descendants, the so-called Altaic languages
*
of central Asia, including the Turkic, the Mongol and the Tungus families, they are all highly polysyllabic; their words, at least the nouns and verbs, are built up systematically and agglutinatively out of strings of short elements. They are not tone languages, but they make extensive use of the principle of vowel harmony, so that the vowels in the suffixes echo the vowels of the word’s root. Their word order places the verb at the end of the sentence. In all these respects, they are radically different from Chinese, a monosyllabic tone language with little or no word formation, and a basic order in which the verb comes second in the sentence.

The
Xiōngnú
*
were the principal steppe nomads of Mongolia and Turkestan in the third century BC. Despite their major role in Chinese history it is extremely difficult to find evidence of what their language was like. There is, however, a single quotation of ten Chinese characters, giving some advice of the Buddhist monk Fotudeng to a Xiongnu king. The characters would have been read in the fourth century AD as

syog tieg t’iei liəd kāng b’uok kuk g’iw t’uk tāng.

 

If we follow Louis Bazin in reading this as

süg tägti idqang, boqughigh tutqang

your army send-out, warlord hold

 

we can infer that their language was Turkic, rather than Mongol or Tungus.
15

Three Chinese kingdoms of the north, the Qin, the Zhao and the Yan, had each built sections of wall to keep the Xiongnu out. The walls were unified and lengthened when the Qin emperor incorporated all the kingdoms into his realm. The Chinese also learnt how to oppose the Xiongnu with their own cavalry tactics. Hostilities continued for five hundred years, and for all this time the Chinese were successful in keeping the barbarians out of China, and in maintaining a forward policy that kept control throughout the western regions now known as Gansu and Qinghai; in this way, the Silk Road was secured, as well as access to the far-away horse-breeding grounds of Ferghana by the Pamirs, vital for the Chinese defence. However, their defence also depended on maintaining an active frontier garrison, and it was a costly exercise to keep the guards supplied. When the centralised government of China broke down at the end of the Han dynasty, this failed, and it became possible for the Xiongnu to penetrate the wall.

Retreat to the south

A confused and increasingly bloody period ensued, leading in the fourth century AD to open competition among a number of Turkic and Mongol hordes for control of the north, and exposing the total impotence there of the traditional government. The effect was to displace southward the centre of Chinese. In 317 a new dynasty was founded in
Nánjīng
, ‘Southern Capital’, while different Turkic and Mongol hordes contested the north. Ultimately, the two centuries to 557 were dominated in the north by the Tabgach,
*
who at least proved effective in defending what they had won. These new lords were speakers of a Turkic language, but they soon endeavoured to take up local forms, adopting the Chinese name
Wèi.
This policy appears to have needed some enforcement, or at least encouragement: six generations later, in 500, their ruler, Xiaowen, outlawed by decree the Turkic language, costume and customs.

It was rather similar, politically and linguistically, to what was going on in the old Roman empire at the same time, with Germans taking over its heartland in western Europe, changing but not supplanting its language as they attempted to adopt it, and the successors of the old Roman power retrenching into what had historically been non-Roman lands in the eastern territories, the Balkans, Greece and Anatolia. Yet the Chinese language faced no competition from a potential equal, as Latin faced Greek in the eastern Mediterranean. The land, in all its parts, was dominated by Chinese, even if increasingly spoken by people with some very strange accents.

Down in the south a unified Chinese dynasty continued; there large numbers of well-to-do Chinese immigrants were gradually spreading the range of Chinese. They had moved partly to escape the invaders, but also to occupy the more fertile land drained by the Yangtze. The languages of the native population there, whether of the Tai, Sino-Tibetan or Hmong-Mien families, were all of a type quite similar, though often unrelated, to Chinese. The result was a relatively smooth take-up of Chinese by learners in the south: some of the new Chinese dialects that arose, especially the southernmost (called Yue, or Cantonese), sound very much like the original.

Middle Chinese of the seventh century AD had syllables that could end in
m, n, ng, p, t, k
or a vowel, and so does Modern Cantonese, just like the (unrelated but neighbouring) southern language Zhuang; in Mandarin final
m
has become
n
, and final
p, t
and
k
have all been dropped. Again Middle Chinese is inferred to have had three tone contours, and a separate, so-called ‘entering’, pattern for words ending in
p, t
or
k.
These later split to eight tones, with a high and a low onset, depending on whether they started with a voiced or voiceless consonant (
b-d-g-z-j
versus
p-t-k-s-c
). This is the basis of the system in modern Cantonese, and also in Zhuang; Mandarin has taken a different route, splitting only one of the original tones, but when it dropped final
p, t
and
k
it assigned all the words affected to one of the other tones. It has ended up with four tones, while Cantonese (and Zhuang) have eight.
16

In 589 it proved possible to reunite the country. A new Chinese golden age, of prosperity if not always peace, began under the Sui and then the Tang dynasties. Throughout this period, Chinese continued to spread southward.

The Tang dynasty lasted until the end of the ninth century, when it degenerated into a power struggle among regional warlords. Many foreign missions reached China in this period, including Buddhists from India, Nestorian Christians, Zoroastrians and Manichaeans, and Muslims. This would have spread the sounds of the Sanskrit, Aramaic, Persian and Arabic languages to the major centres, where they would have been used in worship; but the numbers actually speaking them must have remained tiny. In any case, by the end of the Tang all except the Buddhists and Muslims had been purged out of existence. During the eighth and ninth centuries there was an increasing threat of incursions from Tibet in the west, and stout resistance from the Nanzhao natives in
Yúnnán
(’South of the Clouds’, in the south-west) but no long-term loss of territory. This period (from 847) also saw another Turkic-speaking group, the Uighurs, settle in the northerly province of Gansu, and set up an independent kingdom, friendly to the Chinese, in the far west (modern Xinjiang).

The breakdown of central government was repaired after half a century (960) by the Song dynasty, but not before the extreme north, Manchuria and the lands north of the Great Wall, had been taken by the Khitan, a Mongolian tribe; Gansu too, in the north-west, was lost, invaded by the Tangut, who spoke a language related to Tibetan. The Tangut held on to this area; but the Khitan were in 1115 overwhelmed by another group from farther north—the Jurchen, a Tungus-speaking people, whom the Chinese, ill-advisedly, assisted. Although the Jurchen adopted the Chinese name and style of
Jīn (
, ‘golden’), they
almost immediately turned on their allies and, after invading much of the south as well as the north, were left in control of the entire valley of the Huang-he, the traditional Chinese heartland. This they held (like the Tangut) until displaced by one greater, Genghis Khan himself, who led a Mongolian invasion in 1211.

As so often, it proved much easier for the invaders to overrun the north than the south. For two generations the Song dynasty maintained a defence of the southern empire, based on Hangzhou, until in 1279 the Mongols were able to take them in the rear, having first conquered Yunnan (and indeed the north of Vietnam) in the south-west.

For the first time, a non-Chinese speaking dynasty (Mongols, now known as the
Yuán
,
, ‘Original’) controlled the full extent of China. Since the Mongols by this time also controlled most of the rest of Asia, it could be thought lucky for China that the Mongol Kublai Khan decided to move his capital from Kara Korum in Mongolia to
Běijīng
(
, ‘Northern Capital’), since otherwise it might have suffered the fate of all colonies, to be disregarded by its ruler; but in any case, the unity of the Mongol empire was lost by 1295. The newly converted Muslim Khans of the west refused to accept the sovereignty of Kublai Khan’s successor at Beijing, since he was a Buddhist.

BOOK: Empires of the Word: A Language History of the World
12.7Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

2007-Eleven by Frank Cammuso
The Weeping Women Hotel by Alexei Sayle
Rekindled Dreams (Moon Child) by Walters, Janet Lane
The Assassins of Isis by P. C. Doherty
Windswept by Adam Rakunas
Sleeping With Santa by Debra Druzy
Pilgrim Village Mystery by Gertrude Chandler Warner
Jack & Louisa: Act 1 by Andrew Keenan-bolger, Kate Wetherhead