El ídolo perdido (The Relic) (13 page)

Read El ídolo perdido (The Relic) Online

Authors: Douglas y Child Preston

BOOK: El ídolo perdido (The Relic)
4.33Mb size Format: txt, pdf, ePub

Pendergast asintió. Frock inclinó la cabeza una vez más. El silencio se prolongó unos minutos.

—Otra cosa —dijo de repente en voz muy alta—. ¿Observa que las marcas de la garra se juntan un poco? Están más separadas arriba que abajo.

—Sí —concedió el agente.

—Como una mano que se cierra y forma un puño. Eso indica que el instrumento es flexible.

—Sin duda —reconoció Pendergast—. No obstante, la carne humana es bastante blanda y se deforma con facilidad. No hay que extraer demasiadas conclusiones de estos moldes. —Hizo una pausa—. Doctor Frock, ¿falta algún objeto de la colección capaz de causar estos efectos?

—No existe ninguna pieza semejante en la colección —respondió Frock con una ligera sonrisa—. Esto no pertenece a ningún animal vivo que yo haya estudiado. ¿Se ha fijado en que esta garra tiene forma cónica y una raíz muy profunda? ¿Observa cómo se va ahusando hasta adquirir una forma de cruz tripiramidal casi perfecta cerca de la parte superior? Esta característica sólo se da en dos clases de animales: dinosaurios y aves. Por ese motivo algunos biólogos evolutivos postulan que los pájaros descienden de los dinosaurios. Si no fuera tan larga, diría que es un pájaro; por lo tanto, debe de pertenecer a un dinosaurio. —Dejó la garra de látex sobre el regazo y levantó la vista—. Una persona inteligente familiarizada con la morfología del dinosaurio podría ser capaz de moldear una garra como ésta, desde luego, y utilizarla como arma mortal. Supongo que habrán analizado el fragmento original para averiguar si está compuesto de materia biológica auténtica, como por ejemplo queratina, o de material inorgánico.

—Sí, doctor. Es auténtica.

—¿Están seguros de que el ADN era auténtico?

—Sí —contestó Pendergast—. Como ya he explicado, procedía del canal de la raíz, no de debajo de la cutícula.

—¿Puedo preguntarle de qué era el ADN?

—Aún no tenemos el informe definitivo.

Frock levantó una mano.

—Comprendido. Dígame, ¿por qué no utilizan los laboratorios de ADN del museo? Nuestras instalaciones son tan buenas como cualquiera del estado.

—En efecto, doctor, pero no sería correcto proceder así. Si los análisis se efectuaran en el lugar de los hechos, ¿podríamos confiar en los resultados, teniendo en cuenta que tal vez el asesino fuera el encargado de manejar los aparatos? —Sonrió—. Espero que perdone mi insistencia, doctor; ¿le importaría considerar la posibilidad de que esta arma haya sido construida a partir de reliquias pertenecientes a la colección de antropología, y pensar en un objeto u objetos que guarden semejanza con este molde?

—Como quiera —contestó Frock.

—Gracias. Volveremos a hablar de ello dentro de un par de días. Entretanto, ¿sería posible conseguir un inventario impreso de la colección de antropología?

Frock sonrió.

—¿Seis millones de piezas? Consulte el catálogo del ordenador. ¿Desea que le instalen una terminal?

—Tal vez más adelante —respondió Pendergast. Introdujo la placa de látex en la bolsa de plástico—. Su oferta es muy amable. El puesto de mando se halla en la galería situada detrás de la sala de reprografía.

Sonaron pasos a sus espaldas. Margo se volvió y vio la alta figura del doctor Ian Cuthbert, subdirector del museo, seguida de dos agentes.

—¿Hasta cuándo se prolongará esto? —protestó Cuthbert, deteniéndose ante la barrera—. Ah, Frock, veo que también han reclamado su presencia. Una molestia tras otra.

Frock asintió de forma imperceptible.

—Doctor Frock —dijo Pendergast—, lo siento. Éste es el caballero a quien esperaba cuando usted llegó. Puede quedarse si lo desea.

El científico asintió de nuevo.

—Bien, doctor Cuthbert. —Pendergast se volvió hacia el escocés—. Le he pedido que bajara porque me gustaría obtener cierta información sobre la zona que hay a mi espalda. —Señaló una puerta grande.

—¿La zona de seguridad? ¿Qué quiere saber? Estoy seguro de que cualquier otra persona podría…

—Ah, prefiero preguntarle a usted —interrumpió el agente con cortesía no exenta de firmeza—. ¿Entramos?

—Si no me roba demasiado tiempo… —dijo Cuthbert—. He de organizar una exposición.

—Sí, desde luego —intervino Frock con tono algo sarcástico—, una exposición.

Indicó a Margo que empujara la silla.

—¿Doctor Frock? —llamó Pendergast sin alzar la voz.

—¿Sí?

—¿Sería tan amable de devolverme el molde?

La puerta revestida de cobre había sido sacada de la zona de seguridad del museo y sustituida por una de acero. Al otro lado del vestíbulo se alzaba una puerta pequeña con un letrero que rezaba
«Pachydermae».
Margo se preguntó cómo habían logrado introducir a través de ella los enormes huesos de elefante.

Empujó la silla de Frock a lo largo del estrecho pasadizo de la zona de seguridad. El museo almacenaba los objetos más valiosos en pequeñas cámaras situadas a ambos lados: zafiros y diamantes; marfil y cuernos de rinoceronte amontonados en estantes; huesos y pieles de animales extinguidos… Al otro extremo, dos hombres vestidos con trajes oscuros conversaban en voz baja. Se pusieron firmes cuando Pendergast apareció.

Éste se detuvo ante una cámara abierta. La puerta, adornada con volutas, lucía un gran pomo negro de combinación, y una palanca de latón. En el interior una bombilla arrojaba una luz áspera sobre las paredes metálicas. En el cubículo había varias cajas muy grandes y una más pequeña cuya tapa había sido retirada. De una de las grandes, que se hallaba en muy mal estado, sobresalían virutas.

Pendergast esperó a que todo el mundo entrara en la cámara.

—Permítame ponerles en antecedentes —dijo—. El asesinato del guardia se cometió no lejos de aquí. Después, al parecer, el asesino recorrió el pasillo y trató de romper la puerta que comunica con la zona de seguridad. Tal vez lo había intentado antes sin conseguirlo.

»Al principio nos preguntamos qué buscaba el asesino. Como saben, el museo alberga piezas muy valiosas. —Pendergast hizo una seña a un policía, que se acercó y le entregó un trozo de papel—. De modo que empezamos a investigar y averiguamos que nada ha entrado ni salido de la zona de seguridad desde hace seis meses; excepto estas cajas, que fueron trasladadas a esta cámara la semana pasada, por orden suya, señor Cuthbert.

—Señor Pendergast, déjeme explicarle… —empezó Cuthbert.

—Un momento, por favor —atajó el agente—. Cuando las inspeccionamos, descubrimos algo muy interesante. —Señaló la caja dañada—. Fíjense en las tablillas. Las de dos por seis muestran profundas señales de garras. La policía científica me ha comunicado que las marcas encontradas en las víctimas fueron causadas por el mismo objeto o instrumento.

Pendergast clavó la mirada en el subdirector del museo.

—No tenía ni idea… —balbuceó éste—. No han robado nada. Consideré que… —Se le quebró la voz.

—¿Podría referirnos la historia de este material, doctor?

—Es fácil de explicar. No encierra el menor misterio. Las cajas fueron enviadas por una antigua expedición.

—Lo suponía —dijo Pendergast—. ¿Por cuál?

—La expedición Whittlesey —contestó Cuthbert. Tras una pausa, suspiró y añadió—: Fue una expedición a Sudamérica que se emprendió hace cinco años. Fue… No tuvo mucho éxito.

—Fue un desastre —afirmó Frock con tono despectivo. Ignorando la mirada colérica de Cuthbert, prosiguió—: En aquel entonces, provocó un escándalo en el museo. La expedición se disgregó al poco tiempo, debido a ciertas desavenencias entre los miembros. Algunos de ellos fueron asesinados por nativos hostiles, y los demás perecieron en un accidente de aviación cuando regresaban a Nueva York. Corrieron los inevitables rumores acerca de una maldición y chismes por el estilo.

—Eso es una exageración —protestó Cuthbert—. No se produjo ningún escándalo.

Pendergast los miró.

—¿Y las cajas? —inquirió.

—Fueron embarcadas por separado —respondió el subdirector—. Bien, ese dato carece de importancia. Una de ellas contenía un objeto muy especial, una estatuilla obra de una tribu sudamericana extinta. Será un elemento importante en la exposición «Supersticiones».

Pendergast asintió.

—Continúe.

—La semana pasada, cuando fui a recuperar la estatuilla, descubrí que una de las cajas estaba abierta. —La señaló—. En consecuencia, ordené que todas ellas fueran trasladadas provisionalmente a la zona de seguridad.

—¿Qué robaron?

—Bien, eso es lo más sorprendente. No faltaba ningún objeto. Sólo la estatuilla ya vale una fortuna, pues se trata de una pieza única, perteneciente a la tribu kothoga, que se extinguió hace años.

—Así pues, ¿no faltaba nada? —preguntó Pendergast.

—Bueno, nada importante. Por lo visto, habían desaparecido las vainas de semillas, o lo que fueran. Maxwell, el científico que las empaquetó, murió en el accidente de avión, cerca de Asunción.

—¿Vainas? —preguntó Pendergast.

—No sé qué eran, la verdad. A excepción del material antropológico, no sobrevivió ninguna clase de documentación. Sólo contábamos con el diario de Whittlesey. Cuando llegaron las cajas, se realizó cierto trabajo de reconstrucción, pero desde entonces… —Se interrumpió.

—Será mejor que me hable de esa expedición —pidió Pendergast.

—No hay mucho que contar. Se organizó para rastrear las huellas de la tribu kothoga y llevar a cabo una exploración y compilación generales en una zona muy remota de la selva tropical. Creo que los trabajos preliminares calculaban que el 95 por ciento de las especies vegetales eran desconocidas para la ciencia. Whittlesey, un antropólogo, dirigía el grupo, compuesto, creo, por un paleontólogo, un antropólogo físico, tal vez un entomólogo y algunos ayudantes. Whittlesey y un ayudante llamado Crocker desaparecieron, seguramente asesinados por los nativos. Los demás perecieron en el accidente de aviación. Sólo disponíamos de documentación sobre la estatuilla, gracias al diario de Whittlesey. El resto del material es un misterio; no hay datos de dónde fue encontrado, nada.

—¿Por qué ha permanecido el material en estas cajas durante tanto tiempo? ¿Por qué no fue desempaquetado, catalogado e incluido en las colecciones?

Cuthbert se removió, inquieto.

—Bien —respondió a la defensiva—, pregunte a Frock. Es el jefe del departamento.

—Nuestras colecciones son enormes —explicó éste—. Hay huesos de dinosaurio guardados desde los años treinta que nunca han sido examinados. Se precisa de tiempo y dinero para restaurar esas cosas. —Suspiró—. En este caso particular, sin embargo, no fue un simple descuido. Según recuerdo, se prohibió al Departamento de Antropología ocuparse de esas cajas cuando se recibieron. —Dirigió una mirada llena de intención a Cuthbert.

—¡Eso fue hace años! —replicó con acritud el subdirector.

—¿Cómo saben que no contienen objetos raros las cajas que no han sido abiertas? —preguntó Pendergast.

—El diario de Whittlesey daba a entender que la única pieza importante era la estatuilla de la caja pequeña.

—¿Puedo ver ese diario?

Cuthbert negó con la cabeza.

—Se ha perdido.

—¿Se trasladaron las cajas por orden suya?

—Lo sugerí al doctor Wright después de descubrir que habían sido manipuladas —contestó Cuthbert—. Por lo general, mantenemos el material en las cajas originales hasta que se emprende la restauración; es una de las reglas del museo.

—De manera que las cajas fueron desplazadas la semana pasada —murmuró Pendergast—, justo antes del asesinato de los dos niños. ¿Qué podía buscar el asesino? —Miró a Cuthbert—. Antes comentó usted que habían robado vainas de las cajas, ¿verdad?

El subdirector se encogió de hombros.

—Como ya he dicho, no estoy seguro de qué eran. Me parecieron vainas, pero no soy botánico.

—¿Puede describirlas?

—Han pasado muchos años; no me acuerdo bien. Eran grandes, redondas, pesadas y rugosas por fuera; de color marrón claro. Sólo he visto el interior de la caja dos veces: cuando llegaron, y la semana pasada, cuando buscaba el Mbwun, la estatuilla.

—¿Dónde está la talla ahora? —preguntó el agente.

—Están restaurándola para la exposición. Ya tendría que estar en la vitrina, porque hoy acaban los preparativos.

—¿Sacó algo más de la caja?

—No. Sólo la estatuilla.

—Me gustaría verla —dijo Pendergast.

Cuthbert se rebulló, irritado.

—Ya la verá cuando se inaugure la exposición. La verdad, no sé qué pretende. ¿Por qué perder el tiempo con una caja rota cuando hay un asesino suelto por el museo?

Frock carraspeó.

—Margo, acérqueme más, por favor —pidió.

Ella empujó la silla hasta las cajas. El hombre se inclinó con un gruñido para examinar las tablillas rotas. Los demás lo contemplaron en silencio.

—Gracias —dijo. Se irguió y miró a los presentes—. Hagan el favor de observar que estas tablillas están estriadas tanto por fuera como por dentro. Señor Pendergast, ¿no nos estamos dejando llevar por las suposiciones?

—Yo nunca me dejo llevar por las suposiciones —replicó el agente del FBI con una sonrisa.

—Pues está haciéndolo —insistió Frock—. Todos ustedes dan por sentado que alguien, o algo, rompió la caja desde fuera.

Se produjo un repentino silencio en la cámara. Margo percibió el olor del polvo en el aire, y el tenue aroma de las virutas de madera.

De pronto Cuthbert lanzó una carcajada estentórea que despertó ecos en la cámara.

Cuando se dirigían al despacho de Frock, éste se mostraba muy animado.

—¿Ha visto ese molde? —preguntó a Margo—. Atributos propios de las aves, morfología de dinosaurio. ¡Esto podría ser lo que esperaba! —Apenas podía disimular su entusiasmo.

—Pero, profesor Frock, el señor Pendergast sospecha que fue construido como una especie de arma —se apresuró a replicar la joven. Mientras hablaba, se dio cuenta de que ella también quería creerlo.

—¡Paparruchas! —masculló Frock—. ¿No experimentó la sensación, al ver el molde, de observar algo familiar, aunque extraño por completo? Estábamos contemplando una aberración de la evolución, la confirmación de mi teoría.

Una vez en el despacho, el científico extrajo un cuaderno del bolsillo de la chaqueta y empezó a garrapatear.

—Profesor, ¿cómo podría un ser semejante…? —Margo se interrumpió cuando la mano de Frock se cerró sobre la suya.

Other books

Enduring Love by Ian McEwan
Summer at the Haven by Katharine Moore
One Magic Moment by Lynn Kurland
Green is the Orator by Gridley, Sarah
Benediction by Kent Haruf
15 Targeted by Evangeline Anderson
A New Song by Jan Karon