Read Delphi Complete Works of George Eliot (Illustrated) Online
Authors: George Eliot
“O MAY I JOIN THE CHOIR INVISIBLE.”
Longum illud tempus, quum non ero, magis me movet, quam hoc exiguum-
Cicero, ad Att.,xii. 18.
O may I join the choir invisible
Of those immortal dead who live again
In minds made better by their presence : live
In pulses stirred to generosity,
In deeds of daring rectitude, in scorn
For miserable aims that end with self,
In thoughts sublime that pierce the night like stars,
And with their mild persistence urge man’s search
To vaster issues.
So to live is heaven :
To make undying music in the world,
Breathing as beauteous order that controls
With growing sway the growing life of man.
So we inherit that sweet purity
For which we struggled, failed, and agonized
With widening retrospect that bred despair.
Rebellious flesh that would not be subdued,
A vicious parent shaming still its child
Poor anxious penitence, is quick dissolved ;
Its discords, quenched by meeting harmonies,
Die in the large and charitable air.
And all our rarer, better, truer self,
That sobbed religiously in yearning song,
That watched to ease the burthen of the world,
Laboriously tracing what must be,
And what may yet be better — saw within
A worthier image for the sanctuary,
And shaped it forth before the multitude
Divinely human, raising worship so
To higher reverence more mixed with love-
That better self shall live till human Time
Shall fold its eyelids, and the human sky
Be gathered like a scroll within the tomb
Unread forever
This is life to come,
Which martyred men have made more glorious
For us who strive to follow. May I reach
That purest heaven, be to other souls
The cup of strength in some great agony,
Enkindle generous ardor, feed pure love,
Beget the smiles that have no cruelty —
Be the sweet presence of a good diffused,
And in diffusion ever more intense.
So shall I join the choir invisible
Whose music is the gladness of the world
1867
This work was originally written in the wittier of 1864-65 ; after a visit to Spain in 1867.
It was rewritten and amplified. The reader conversant with Spanish poetry will see that in two of the Lyrics an attempt has been made to imitate the trochaic measure and assonance of the Spanish Ballad
CONTENTS
THE SPANISH GYPSY
‘T is the warm South, where Europe spreads her lands
Like fretted leaflets, breathing on the deep :
Broad-breasted Spain, leaning with equal love
(A calm earth-goddess crowned with corn and vines)
On the Mid Sea that moans with memories
And on the untravelled Ocean whose vast tides
Pant dumbly passionate with dreams of youth
This river, shadowed by the battlements
And gleaming silvery towards the northern sky,
Feeds the famed stream that waters Andalus
And loiters, amorous of the fragrant air,
By Cordova and Seville to the bay
Fronting Algarva and the wandering flood
Of Guadiana. This deep mountain gorge
Slopes widening on the olive-plumed plains
Of fair Granada : one far-stretching arm
Points to Elvira, one to eastward heights
Of Alpujarras where the new-bathed Day
With oriflamme uplifted o’er the peaks
Saddens the breasts of northward-looking snows
That loved the night, and soared with soaring stars ;
Flashing the signals of his nearing swiftness
From Almeria’s purple-shadowed bay
On to the far-off rooks that gaze and glow —
On to Alhambra, strong and ruddy heart
Of glorious Morisma, gasping now,
A maimed giant in his agony.
This town that dips its feet within the stream,
And seems to sit a tower-crowned Cybele,
Spreading her ample robe adown the rocks.
Is rich Bedmar : ‘t was Moorish long ago,
But now the Cross is sparkling on the Mosque,
And bells make Catholic the trembling air.
The fortress gleams in Spanish sunshine now
(‘T is south a mile before the rays are Moorish), —
Hereditary jewel, agraffe bright
On all the many-titled privilege
Of young Duke Silva. No Castilian knight
That serves Queen Isabel has higher charge ;
For near this frontier sits the Moorish king,
Not Boabdil the waverer, who usurps
A throne he trembles in, and fawning licks
The feet of conquerors, but that fierce lion
Grisly El Zagal, who has made his lair
In Guadix’ fort, and rushing thence with strength,
Half his own fierceness, half the untainted heart
Of mountain bands that fight for holiday,
Wastes the fair lands that lie by Alcala,
Wreathing his horse’s neck with Christian heads.
To keep the Christian frontier — such high trust
Is young Duke Silva’s ; and the time is great.
(What times are little? To the sentinel
That hour is regal when he mounts on guard)
The fifteenth century since the Man Divine
Taught and was hated in Capernaum
Is near its end — is falling as a husk
Away from all the fruit its years have ripened.
The Moslem faith, now flickering like a torch
In a night struggle on this shore of Spain,
Glares, a broad column of advancing flame,
Along the Danube and the Illyrian shore
Far into Italy, where eager monks,
Who watch in dreams and dream the while they watch,
See Christ grow paler in the baleful light,
Crying again the cry of the forsaken.
But faith, the stronger for extremity,
Becomes prophetic, hears the far-off tread
Of western chivalry, sees downward sweep
The archangel Michael with the gleaming sword,
And listens for the shriek of hurrying fiends
Chased from their revels in God’s sanctuary.
So trusts the monk, and lifts appealing eyes
To the high dome, the Church’s firmament,
Where the blue light-pierced curtain, rolled away,
Reveals the throne and Him who sits thereon.
So trust the men whose best hope for the world
Is ever that, the world is near its end :
Impatient of the stars that keep their course
And make ho pathway for the coming Judge.
But other futures stir the world’s great heart
Europe is come to her majority,
And enters on the vast inheritance
Won from the tombs of mighty ancestors,
The seeds, the gold, the gems, the silent harps
That lay deep buried with the memories
Of old renown.
No more, as once in sunny Avignon,
The poet-scholar spreads the Homeric page,
And gazes sadly, like the deaf at song ;
For now the old epic voices ring again
And vibrate with the beat and melody
Stirred by the warmth of old Ionian days.
The martyred sage, the Attic orator,
Immortally incarnate, like the gods,
In spiritual bodies, winged words
Holding a universe impalpable,
Find a new audience. Forevermore,
With gander resurrection than was feigned
Of Attila’s fierce Huns, the soul of Greece
Conquers the bulk of Persia. The maimed form
Of calmly joyous beauty, marble-limbed,
Yet breathing with the thought that shaped its lips,
Looks mild reproach from out its open grave
At creeds of terror ; and the vine-wreathed god
Fronts the pierced Image with the crown of thorns.
The soul of man is widening towards the past:
No longer hanging at the breast of life
Feeding in blindness to bin parentage, —
Quenching all wonder with Omnipotence,
Praising a name with indolent piety —
He spells the record of his long descent,
More largely conscious of the life that was.
And from the height that shows where morning shone
On far-off summits pale and gloomy now,
The horizon widens round him, and the west
Looks vast with untracked waves whereon his gaze
Follows the flight of the swift-vanished bird
That like the sunken sun is mirrored still
Upon the yearning soul within the eye.
And so in Cordova through patient nights
Columbus watches, or he sails in dreams
Between the setting stars and finds new day;
Then wakes again to the old weary days,
Girds on the cord and frock of pale Saint Francis,
And like him zealous pleads with foolish men.
“ I ask but for a million maravedis :
Give me three caravels to find a world.
New shores, new realms, new soldiers for the Cross.
Son cosas grandes ! “ Thus he pleads in vain ;
Yet faints not utterly, but pleads anew,
Thinking, “ God means it, and has chosen me.”
For this man is the pulse of all mankind
Feeding an embryo future, offspring strange
Of the fond Present, that with mother-prayers
And mother-fancies looks for championship
Of all her loved beliefs and old-world ways
From that young Time she bears within her womb.
The sacred places shall be purged again,
The Turk converted, and the Holy Church,
Like the mild Virgin with the outspread robe,
Shall fold all tongues and nations lovingly
But since God works by armies, who shall be
The modern Cyrus? Is it France most Christian
Who with his lilies and brocaded knights,
French oaths, French vices, and the newest style
Of out-puffed sleeve, shall pass from west to east,
A winnowing fan to purify the seed
For fair millennial harvests soon to come?
Or is not Spain the land of chosen warriors? —
Crusaders consecrated from the womb,
Carrying the sword-cross stamped upon their souls
By the long yearnings of a nation’s life,
Through all the seven patient centuries
Since first Pelayo and his resolute band
Trusted the God within their Gothic hearts
At Covadunga, and defied Mahound ;
Beginning so the Holy War of Spain
That now is panting with the eagerness
Of labour near its end. The silver cross
Glitters o’er Malaga and streams dread light