Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (537 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
12.56Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Laptev now lived in a sort of cloud, feeling as though he were not himself, but his double, and did many things which he would never have brought himself to do before. He went three or four times to the club with the doctor, had supper with him, and offered him money for house-building. He even visited Panaurov at his other establishment. It somehow happened that Panaurov invited him to dinner, and without thinking, Laptev accepted. He was received by a lady of five-and-thirty. She was tall and thin, with hair touched with grey, and black eyebrows, apparently not Russian. There were white patches of powder on her face. She gave him a honeyed smile and pressed his hand jerkily, so that the bracelets on her white hands tinkled. It seemed to Laptev that she smiled like that because she wanted to conceal from herself and from others that she was unhappy. He also saw two little girls, aged five and three, who had a marked likeness to Sasha. For dinner they had milk-soup, cold veal, and chocolate. It was insipid and not good; but the table was splendid, with gold forks, bottles of Soyer, and cayenne pepper, an extraordinary bizarre cruet-stand, and a gold pepper-pot.

It was only as he was finishing the milk-soup that Laptev realised how very inappropriate it was for him to be dining there. The lady was embarrassed, and kept smiling, showing her teeth. Panaurov expounded didactically what being in love was, and what it was due to.

“We have in it an example of the action of electricity,” he said in French, addressing the lady. “Every man has in his skin microscopic glands which contain currents of electricity. If you meet with a person whose currents are parallel with your own, then you get love.”

When Laptev went home and his sister asked him where he had been he felt awkward, and made no answer.

He felt himself in a false position right up to the time of the wedding. His love grew more intense every day, and Yulia seemed to him a poetic and exalted creature; but, all the same, there was no mutual love, and the truth was that he was buying her and she was selling herself. Sometimes, thinking things over, he fell into despair and asked himself: should he run away? He did not sleep for nights together, and kept thinking how he should meet in Moscow the lady whom he had called in his letters “a certain person,” and what attitude his father and his brother, difficult people, would take towards his marriage and towards Yulia. He was afraid that his father would say something rude to Yulia at their first meeting. And something strange had happened of late to his brother Fyodor. In his long letters he had taken to writing of the importance of health, of the effect of illness on the mental condition, of the meaning of religion, but not a word about Moscow or business. These letters irritated Laptev, and he thought his brother’s character was changing for the worse.

The wedding was in September. The ceremony took place at the Church of St. Peter and St. Paul, after mass, and the same day the young couple set off for Moscow. When Laptev and his wife, in a black dress with a long train, already looking not a girl but a married woman, said good-bye to Nina Fyodorovna, the invalid’s face worked, but there was no tear in her dry eyes. She said:

“If -- which God forbid -- I should die, take care of my little girls.”

“Oh, I promise!” answered Yulia Sergeyevna, and her lips and eyelids began quivering too.

“I shall come to see you in October,” said Laptev, much moved. “You must get better, my darling.”

They travelled in a special compartment. Both felt depressed and uncomfortable. She sat in the corner without taking off her hat, and made a show of dozing, and he lay on the seat opposite, and he was disturbed by various thoughts -- of his father, of “ a certain person,” whether Yulia would like her Moscow flat. And looking at his wife, who did not love him, he wondered dejectedly “why this had happened.”

V

The Laptevs had a wholesale business in Moscow, dealing in fancy goods: fringe, tape, trimmings, crochet cotton, buttons, and so on. The gross receipts reached two millions a year; what the net profit was, no one knew but the old father. The sons and the clerks estimated the profits at approximately three hundred thousand, and said that it would have been a hundred thousand more if the old man had not “been too free-handed” -- that is, had not allowed credit indiscriminately. In the last ten years alone the bad debts had mounted up to the sum of a million; and when the subject was referred to, the senior clerk would wink slyly and deliver himself of sentences the meaning of which was not clear to every one:

“The psychological sequences of the age.”

Their chief commercial operations were conducted in the town market in a building which was called the warehouse. The entrance to the warehouse was in the yard, where it was always dark, and smelt of matting and where the dray-horses were always stamping their hoofs on the asphalt. A very humble-looking door, studded with iron, led from the yard into a room with walls discoloured by damp and scrawled over with charcoal, lighted up by a narrow window covered by an iron grating. Then on the left was another room larger and cleaner with an iron stove and a couple of chairs, though it, too, had a prison window: this was the office, and from it a narrow stone staircase led up to the second storey, where the principal room was. This was rather a large room, but owing to the perpetual darkness, the low-pitched ceiling, the piles of boxes and bales, and the numbers of men that kept flitting to and fro in it, it made as unpleasant an impression on a newcomer as the others. In the offices on the top storey the goods lay in bales, in bundles and in cardboard boxes on the shelves; there was no order nor neatness in the arrangement of it, and if crimson threads, tassels, ends of fringe, had not peeped out here and there from holes in the paper parcels, no one could have guessed what was being bought and sold here. And looking at these crumpled paper parcels and boxes, no one would have believed that a million was being made out of such trash, and that fifty men were employed every day in this warehouse, not counting the buyers.

When at midday, on the day after his arrival at Moscow, Laptev went into the warehouse, the workmen packing the goods were hammering so loudly that in the outer room and the office no one heard him come in. A postman he knew was coming down the stairs with a bundle of letters in his hand; he was wincing at the noise, and he did not notice Laptev either. The first person to meet him upstairs was his brother Fyodor Fyodorovitch, who was so like him that they passed for twins. This resemblance always reminded Laptev of his own personal appearance, and now, seeing before him a short, red-faced man with rather thin hair, with narrow plebeian hips, looking so uninteresting and so unintellectual, he asked himself: “Can I really look like that?”

“How glad I am to see you!” said Fyodor, kissing his brother and pressing his hand warmly. “I have been impatiently looking forward to seeing you every day, my dear fellow. When you wrote that you were getting married, I was tormented with curiosity, and I’ve missed you, too, brother. Only fancy, it’s six months since we saw each other. Well? How goes it? Nina’s very bad? Awfully bad?”

“Awfully bad.”

“It’s in God’s hands,” sighed Fyodor. “Well, what of your wife? She’s a beauty, no doubt? I love her already. Of course, she is my little sister now. We’ll make much of her between us.”

Laptev saw the broad, bent back -- so familiar to him -- of his father, Fyodor Stepanovitch. The old man was sitting on a stool near the counter, talking to a customer.

“Father, God has sent us joy!” cried Fyodor. “Brother has come!”

Fyodor Stepanovitch was a tall man of exceptionally powerful build, so that, in spite of his wrinkles and eighty years, he still looked a hale and vigorous man. He spoke in a deep, rich, sonorous voice, that resounded from his broad chest as from a barrel. He wore no beard, but a short-clipped military moustache, and smoked cigars. As he was always too hot, he used all the year round to wear a canvas coat at home and at the warehouse. He had lately had an operation for cataract. His sight was bad, and he did nothing in the business but talk to the customers and have tea and jam with them.

Laptev bent down and kissed his head and then his lips.

“It’s a good long time since we saw you, honoured sir,” said the old man -- “a good long time. Well, am I to congratulate you on entering the state of holy matrimony? Very well, then; I congratulate you.”

And he put his lips out to be kissed. Laptev bent down and kissed him.

“Well, have you brought your young lady?” the old man asked, and without waiting for an answer, he said, addressing the customer: “ ‘Herewith I beg to inform you, father, that I’m going to marry such and such a young lady.’ Yes. But as for asking for his father’s counsel or blessing, that’s not in the rules nowadays. Now they go their own way. When I married I was over forty, but I went on my knees to my father and asked his advice. Nowadays we’ve none of that.”

The old man was delighted to see his son, but thought it unseemly to show his affection or make any display of his joy. His voice and his manner of saying “your young lady” brought back to Laptev the depression he had always felt in the warehouse. Here every trifling detail reminded him of the past, when he used to be flogged and put on Lenten fare; he knew that even now boys were thrashed and punched in the face till their noses bled, and that when those boys grew up they would beat others. And before he had been five minutes in the warehouse, he always felt as though he were being scolded or punched in the face.

Fyodor slapped the customer on the shoulder and said to his brother:

“Here, Alyosha, I must introduce our Tambov benefactor, Grigory Timofeitch. He might serve as an example for the young men of the day; he’s passed his fiftieth birthday, and he has tiny children.”

The clerks laughed, and the customer, a lean old man with a pale face, laughed too.

“Nature above the normal capacity,” observed the head-clerk, who was standing at the counter close by. “It always comes out when it’s there.”

The head-clerk -- a tall man of fifty, in spectacles, with a dark beard, and a pencil behind his ear -- usually expressed his ideas vaguely in roundabout hints, while his sly smile betrayed that he attached particular significance to his words. He liked to obscure his utterances with bookish words, which he understood in his own way, and many such words he used in a wrong sense. For instance, the word “except.” When he had expressed some opinion positively and did not want to be contradicted, he would stretch out his hand and pronounce:

“Except!”

And what was most astonishing, the customers and the other clerks understood him perfectly. His name was Ivan Vassilitch Potchatkin, and he came from Kashira. Now, congratulating Laptev, he expressed himself as follows:

“It’s the reward of valour, for the female heart is a strong opponent.”

Another important person in the warehouse was a clerk called Makeitchev -- a stout, solid, fair man with whiskers and a perfectly bald head. He went up to Laptev and congratulated him respectfully in a low voice:

“I have the honour, sir. . . The Lord has heard your parent’s prayer. Thank God.”

Then the other clerks began coming up to congratulate him on his marriage. They were all fashionably dressed, and looked like perfectly well-bred, educated men. Since between every two words they put in a “sir,” their congratulations -- something like “Best wishes, sir, for happiness, sir,” uttered very rapidly in a low voice -- sounded rather like the hiss of a whip in the air -- “Shshsh-s s s s s!” Laptev was soon bored and longing to go home, but it was awkward to go away. He was obliged to stay at least two hours at the warehouse to keep up appearances. He walked away from the counter and began asking Makeitchev whether things had gone well while he was away, and whether anything new had turned up, and the clerk answered him respectfully, avoiding his eyes. A boy with a cropped head, wearing a grey blouse, handed Laptev a glass of tea without a saucer; not long afterwards another boy, passing by, stumbled over a box, and almost fell down, and Makeitchev’s face looked suddenly spiteful and ferocious like a wild beast’s, and he shouted at him:

“Keep on your feet!”

The clerks were pleased that their young master was married and had come back at last; they looked at him with curiosity and friendly feeling, and each one thought it his duty to say something agreeable when he passed him. But Laptev was convinced that it was not genuine, and that they were only flattering him because they were afraid of him. He never could forget how fifteen years before, a clerk, who was mentally deranged, had run out into the street with nothing on but his shirt and shaking his fists at the windows, shouted that he had been ill-treated; and how, when the poor fellow had recovered, the clerks had jeered at him for long afterwards, reminding him how he had called his employers “planters” instead of “exploiters.” Altogether the employees at Laptevs’ had a very poor time of it, and this fact was a subject of conversation for the whole market. The worst of it was that the old man, Fyodor Stepanovitch, maintained something of an Asiatic despotism in his attitude to them. Thus, no one knew what wages were paid to the old man’s favourites, Potchatkin and Makeitchev. They received no more than three thousand a year, together with bonuses, but he made out that he paid then seven. The bonuses were given to all the clerks every year, but privately, so that the man who got little was bound from vanity to say he had got more. Not one boy knew when he would be promoted to be a clerk; not one of the men knew whether his employer was satisfied with him or not. Nothing was directly forbidden, and so the clerks never knew what was allowed, and what was not. They were not forbidden to marry, but they did not marry for fear of displeasing their employer and losing their place. They were allowed to have friends and pay visits, but the gates were shut at nine o’clock, and every morning the old man scanned them all suspiciously, and tried to detect any smell of vodka about them:

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
12.56Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Pride & Princesses by Day, Summer
Suspicion At Sea by Nichols, Amie
The Devil's Triangle by Mark Robson
Haiku by Andrew Vachss
Fury of Fire by Coreene Callahan
Level Five by Cassidy, Carla