Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (49 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
10.99Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Yes it is. I tell you what, Father, before we begin on business, will you give me some tea? My soul is parched.”

Father Yakov blinked, gasped, and went behind the partition wall. There was a sound of whispering.

“With his wife, I suppose,” thought Kunin; “it would be interesting to see what the red-headed fellow’s wife is like.”

A little later Father Yakov came back, red and perspiring and with an effort to smile, sat down on the edge of the sofa.

“They will heat the samovar directly,” he said, without looking at his visitor.

“My goodness, they have not heated the samovar yet!” Kunin thought with horror. “A nice time we shall have to wait.”

“I have brought you,” he said, “the rough draft of the letter I have written to the bishop. I’ll read it after tea; perhaps you may find something to add. . . .”

“Very well.”

A silence followed. Father Yakov threw furtive glances at the partition wall, smoothed his hair, and blew his nose.

“It’s wonderful weather, . . .” he said.

“Yes. I read an interesting thing yesterday.... the Volsky Zemstvo have decided to give their schools to the clergy, that’s typical.”

Kunin got up, and pacing up and down the clay floor, began to give expression to his reflections.

“That would be all right,” he said, “if only the clergy were equal to their high calling and recognized their tasks. I am so unfortunate as to know priests whose standard of culture and whose moral qualities make them hardly fit to be army secretaries, much less priests. You will agree that a bad teacher does far less harm than a bad priest.”

Kunin glanced at Father Yakov; he was sitting bent up, thinking intently about something and apparently not listening to his visitor.

“Yasha, come here!” a woman’s voice called from behind the partition. Father Yakov started and went out. Again a whispering began.

Kunin felt a pang of longing for tea.

“No; it’s no use my waiting for tea here,” he thought, looking at his watch. “Besides I fancy I am not altogether a welcome visitor. My host has not deigned to say one word to me; he simply sits and blinks.”

Kunin took up his hat, waited for Father Yakov to return, and said good-bye to him.

“I have simply wasted the morning,” he thought wrathfully on the way home. “The blockhead! The dummy! He cares no more about the school than I about last year’s snow.... No, I shall never get anything done with him! We are bound to fail! If the Marshal knew what the priest here was like, he wouldn’t be in such a hurry to talk about a school. We ought first to try and get a decent priest, and then think about the school.”

By now Kunin almost hated Father Yakov. The man, his pitiful, grotesque figure in the long crumpled robe, his womanish face, his manner of officiating, his way of life and his formal restrained respectfulness, wounded the tiny relic of religious feeling which was stored away in a warm corner of Kunin’s heart together with his nurse’s other fairy tales. The coldness and lack of attention with which Father Yakov had met Kunin’s warm and sincere interest in what was the priest’s own work was hard for the former’s vanity to endure....

On the evening of the same day Kunin spent a long time walking about his rooms and thinking. Then he sat down to the table resolutely and wrote a letter to the bishop. After asking for money and a blessing for the school, he set forth genuinely, like a son, his opinion of the priest at Sinkino.

“He is young,” he wrote, “insufficiently educated, leads, I fancy, an intemperate life, and altogether fails to satisfy the ideals which the Russian people have in the course of centuries formed of what a pastor should be.”

After writing this letter Kunin heaved a deep sigh, and went to bed with the consciousness that he had done a good deed.

On Monday morning, while he was still in bed, he was informed that Father Yakov had arrived. He did not want to get up, and instructed the servant to say he was not at home. On Tuesday he went away to a sitting of the Board, and when he returned on Saturday he was told by the servants that Father Yakov had called every day in his absence.

“He liked my biscuits, it seems,” he thought.

Towards evening on Sunday Father Yakov arrived. This time not only his skirts, but even his hat, was bespattered with mud. Just as on his first visit, he was hot and perspiring, and sat down on the edge of his chair as he had done then. Kunin determined not to talk about the school -- not to cast pearls.

“I have brought you a list of books for the school, Pavel Mihailovitch, . . .” Father Yakov began.

“Thank you.”

But everything showed that Father Yakov had come for something else besides the list. Has whole figure was expressive of extreme embarrassment, and at the same time there was a look of determination upon his face, as on the face of a man suddenly inspired by an idea. He struggled to say something important, absolutely necessary, and strove to overcome his timidity.

“Why is he dumb?” Kunin thought wrathfully. “He’s settled himself comfortably! I haven’t time to be bothered with him.”

To smoothe over the awkwardness of his silence and to conceal the struggle going on within him, the priest began to smile constrainedly, and this slow smile, wrung out on his red perspiring face, and out of keeping with the fixed look in his grey-blue eyes, made Kunin turn away. He felt moved to repulsion.

“Excuse me, Father, I have to go out,” he said.

Father Yakov started like a man asleep who has been struck a blow, and, still smiling, began in his confusion wrapping round him the skirts of his cassock. In spite of his repulsion for the man, Kunin felt suddenly sorry for him, and he wanted to soften his cruelty.

“Please come another time, Father,” he said, “and before we part I want to ask you a favour. I was somehow inspired to write two sermons the other day.... I will give them to you to look at. If they are suitable, use them.”

“Very good,” said Father Yakov, laying his open hand on Kunin’s sermons which were lying on the table. “I will take them.”

After standing a little, hesitating and still wrapping his cassock round him, he suddenly gave up the effort to smile and lifted his head resolutely.

“Pavel Mihailovitch, “ he said, evidently trying to speak loudly and distinctly.

“What can I do for you?”

“I have heard that you... er... have dismissed your secretary, and... and are looking for a new one. . . .”

“Yes, I am.... Why, have you someone to recommend?”

“I. . . er... you see... I... Could you not give the post to me?”

“Why, are you giving up the Church?” said Kunin in amazement.

“No, no,” Father Yakov brought out quickly, for some reason turning pale and trembling all over. “God forbid! If you feel doubtful, then never mind, never mind. You see, I could do the work between whiles,. . so as to increase my income.... Never mind, don’t disturb yourself!”

“H’m!... your income.... But you know, I only pay my secretary twenty roubles a month.”

“Good heavens! I would take ten,” whispered Father Yakov, looking about him. “Ten would be enough! You... you are astonished, and everyone is astonished. The greedy priest, the grasping priest, what does he do with his money? I feel myself I am greedy,... and I blame myself, I condemn myself.... I am ashamed to look people in the face.... I tell you on my conscience, Pavel Mihailovitch.... I call the God of truth to witness.... “

Father Yakov took breath and went on:

“On the way here I prepared a regular confession to make you, but... I’ve forgotten it all; I cannot find a word now. I get a hundred and fifty roubles a year from my parish, and everyone wonders what I do with the money.... But I’ll explain it all truly.... I pay forty roubles a year to the clerical school for my brother Pyotr. He has everything found there, except that I have to provide pens and paper.”

“Oh, I believe you; I believe you! But what’s the object of all this?” said Kunin, with a wave of the hand, feeling terribly oppressed by this outburst of confidence on the part of his visitor, and not knowing how to get away from the tearful gleam in his eyes.

“Then I have not yet paid up all that I owe to the consistory for my place here. They charged me two hundred roubles for the living, and I was to pay ten roubles a month.... You can judge what is left! And, besides, I must allow Father Avraamy at least three roubles a month.”

“What Father Avraamy?”

“Father Avraamy who was priest at Sinkino before I came. He was deprived of the living on account of... his failing, but you know, he is still living at Sinkino! He has nowhere to go. There is no one to keep him. Though he is old, he must have a corner, and food and clothing -- I can’t let him go begging on the roads in his position! It would be on my conscience if anything happened! It would be my fault! He is. . . in debt all round; but, you see, I am to blame for not paying for him.”

Father Yakov started up from his seat and, looking frantically at the floor, strode up and down the room.

“My God, my God!” he muttered, raising his hands and dropping them again. “Lord, save us and have mercy upon us! Why did you take such a calling on yourself if you have so little faith and no strength? There is no end to my despair! Save me, Queen of Heaven!”

“Calm yourself, Father,” said Kunin.

“I am worn out with hunger, Pavel Mihailovitch,” Father Yakov went on. “Generously forgive me, but I am at the end of my strength.... I know if I were to beg and to bow down, everyone would help, but... I cannot! I am ashamed. How can I beg of the peasants? You are on the Board here, so you know.... How can one beg of a beggar? And to beg of richer people, of landowners, I cannot! I have pride! I am ashamed!”

Father Yakov waved his hand, and nervously scratched his head with both hands.

“I am ashamed! My God, I am ashamed! I am proud and can’t bear people to see my poverty! When you visited me, Pavel Mihailovitch, I had no tea in the house! There wasn’t a pinch of it, and you know it was pride prevented me from telling you! I am ashamed of my clothes, of these patches here.... I am ashamed of my vestments, of being hungry.... And is it seemly for a priest to be proud?”

Father Yakov stood still in the middle of the study, and, as though he did not notice Kunin’s presence, began reasoning with himself.

“Well, supposing I endure hunger and disgrace -- but, my God, I have a wife! I took her from a good home! She is not used to hard work; she is soft; she is used to tea and white bread and sheets on her bed.... At home she used to play the piano.... She is young, not twenty yet.... She would like, to be sure, to be smart, to have fun, go out to see people.... And she is worse off with me than any cook; she is ashamed to show herself in the street. My God, my God! Her only treat is when I bring an apple or some biscuit from a visit. . . .”

Father Yakov scratched his head again with both hands.

“And it makes us feel not love but pity for each other.... I cannot look at her without compassion! And the things that happen in this life, O Lord! Such things that people would not believe them if they saw them in the newspaper.... And when will there be an end to it all!”

“Hush, Father!” Kunin almost shouted, frightened at his tone. “Why take such a gloomy view of life?”

“Generously forgive me, Pavel Mihailovitch . . .” muttered Father Yakov as though he were drunk, “Forgive me, all this... doesn’t matter, and don’t take any notice of it.... Only I do blame myself, and always shall blame myself... always.”

Father Yakov looked about him and began whispering:

“One morning early I was going from Sinkino to Lutchkovo; I saw a woman standing on the river bank, doing something.... I went up close and could not believe my eyes.... It was horrible! The wife of the doctor, Ivan Sergeitch, was sitting there washing her linen.... A doctor’s wife, brought up at a select boarding-school! She had got up you see, early and gone half a mile from the village that people should not see her.... She couldn’t get over her pride! When she saw that I was near her and noticed her poverty, she turned red all over.... I was flustered -- I was frightened, and ran up to help her, but she hid her linen from me; she was afraid I should see her ragged chemises. . . .”

Other books

Night Sins by Tami Hoag
Snow and Mistletoe by Riley, Alexa
Killer Swell by Jeff Shelby
Paddington Here and Now by Michael Bond
Dragon's Boy by Jane Yolen
Shadow Boy by R.J. Ross
Some Are Sicker Than Others by Andrew Seaward
Savvy by Law, Ingrid