Read Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) Online
Authors: ANTON CHEKHOV
Afterwards, remembering sometimes how he had wandered about the cemetery or how he had driven all over the town to get a dress suit, he stretched lazily and said:
“What a lot of trouble, though!”
IV
Four years had passed. Startsev already had a large practice in the town. Every morning he hurriedly saw his patients at Dyalizh, then he drove in to see his town patients. By now he drove, not with a pair, but with a team of three with bells on them, and he returned home late at night. He had grown broader and stouter, and was not very fond of walking, as he was somewhat asthmatic. And Panteleimon had grown stout, too, and the broader he grew, the more mournfully he sighed and complained of his hard luck: he was sick of driving! Startsev used to visit various households and met many people, but did not become intimate with any one. The inhabitants irritated him by their conversation, their views of life, and even their appearance. Experience taught him by degrees that while he played cards or lunched with one of these people, the man was a peaceable, friendly, and even intelligent human being; that as soon as one talked of anything not eatable, for instance, of politics or science, he would be completely at a loss, or would expound a philosophy so stupid and ill-natured that there was nothing else to do but wave one’s hand in despair and go away. Even when Startsev tried to talk to liberal citizens, saying, for instance, that humanity, thank God, was progressing, and that one day it would be possible to dispense with passports and capital punishment, the liberal citizen would look at him askance and ask him mistrustfully: “Then any one could murder any one he chose in the open street?” And when, at tea or supper, Startsev observed in company that one should work, and that one ought not to live without working, every one took this as a reproach, and began to get angry and argue aggressively. With all that, the inhabitants did nothing, absolutely nothing, and took no interest in anything, and it was quite impossible to think of anything to say. And Startsev avoided conversation, and confined himself to eating and playing
vint;
and when there was a family festivity in some household and he was invited to a meal, then he sat and ate in silence, looking at his plate.
And everything that was said at the time was uninteresting, unjust, and stupid; he felt irritated and disturbed, but held his tongue, and, because he sat glumly silent and looked at his plate, he was nicknamed in the town “the haughty Pole,” though he never had been a Pole.
All such entertainments as theatres and concerts he declined, but he played
vint
every evening for three hours with enjoyment. He had another diversion to which he took imperceptibly, little by little: in the evening he would take out of his pockets the notes he had gained by his practice, and sometimes there were stuffed in his pockets notes -- yellow and green, and smelling of scent and vinegar and incense and fish oil -- up to the value of seventy roubles; and when they amounted to some hundreds he took them to the Mutual Credit Bank and deposited the money there to his account.
He was only twice at the Turkins’ in the course of the four years after Ekaterina Ivanovna had gone away, on each occasion at the invitation of Vera Iosifovna, who was still undergoing treatment for migraine. Every summer Ekaterina Ivanovna came to stay with her parents, but he did not once see her; it somehow never happened.
But now four years had passed. One still, warm morning a letter was brought to the hospital. Vera Iosifovna wrote to Dmitri Ionitch that she was missing him very much, and begged him to come and see them, and to relieve her sufferings; and, by the way, it was her birthday. Below was a postscript: “I join in mother’s request.-- K.”
Startsev considered, and in the evening he went to the Turkins’.
“How do you do, if you please?” Ivan Petrovitch met him, smiling with his eyes only. “Bongjour.”
Vera Iosifovna, white-haired and looking much older, shook Startsev’s hand, sighed affectedly, and said:
“You don’t care to pay attentions to me, doctor. You never come and see us; I am too old for you. But now some one young has come; perhaps she will be more fortunate.”
And Kitten? She had grown thinner, paler, had grown handsomer and more graceful; but now she was Ekaterina Ivanovna, not Kitten; she had lost the freshness and look of childish naïveté. And in her expression and manners there was something new -- guilty and diffident, as though she did not feel herself at home here in the Turkins’ house.
“How many summers, how many winters!” she said, giving Startsev her hand, and he could see that her heart was beating with excitement; and looking at him intently and curiously, she went on: “How much stouter you are! You look sunburnt and more manly, but on the whole you have changed very little.”
Now, too, he thought her attractive, very attractive, but there was something lacking in her, or else something superfluous -- he could not himself have said exactly what it was, but something prevented him from feeling as before. He did not like her pallor, her new expression, her faint smile, her voice, and soon afterwards he disliked her clothes, too, the low chair in which she was sitting; he disliked something in the past when he had almost married her. He thought of his love, of the dreams and the hopes which had troubled him four years before -- and he felt awkward.
They had tea with cakes. Then Vera Iosifovna read aloud a novel; she read of things that never happen in real life, and Startsev listened, looked at her handsome grey head, and waited for her to finish.
People are not stupid because they can’t write novels, but because they can’t conceal it when they do,” he thought.
“Not badsome,” said Ivan Petrovitch.
Then Ekaterina Ivanovna played long and noisily on the piano, and when she finished she was profusely thanked and warmly praised.
“It’s a good thing I did not marry her,” thought Startsev.
She looked at him, and evidently expected him to ask her to go into the garden, but he remained silent.
“Let us have a talk,” she said, going up to him. “How are you getting on? What are you doing? How are things? I have been thinking about you all these days,” she went on nervously. “I wanted to write to you, wanted to come myself to see you at Dyalizh. I quite made up my mind to go, but afterwards I thought better of it. God knows what your attitude is towards me now; I have been looking forward to seeing you to-day with such emotion. For goodness’ sake let us go into the garden.”
They went into the garden and sat down on the seat under the old maple, just as they had done four years before. It was dark.
“How are you getting on?” asked Ekaterina Ivanovna.
“Oh, all right; I am jogging along,” answered Startsev.
And he could think of nothing more. They were silent.
“I feel so excited!” said Ekaterina Ivanovna, and she hid her face in her hands. “But don’t pay attention to it. I am so happy to be at home; I am so glad to see every one. I can’t get used to it. So many memories! I thought we should talk without stopping till morning.”
Now he saw her face near, her shining eyes, and in the darkness she looked younger than in the room, and even her old childish expression seemed to have come back to her. And indeed she was looking at him with naïve curiosity, as though she wanted to get a closer view and understanding of the man who had loved her so ardently, with such tenderness, and so unsuccessfully; her eyes thanked him for that love. And he remembered all that had been, every minute detail; how he had wandered about the cemetery, how he had returned home in the morning exhausted, and he suddenly felt sad and regretted the past. A warmth began glowing in his heart.
“Do you remember how I took you to the dance at the club?” he asked. “It was dark and rainy then. . .”
The warmth was glowing now in his heart, and he longed to talk, to rail at life....
“Ech!” he said with a sigh. “You ask how I am living. How do we live here? Why, not at all. We grow old, we grow stout, we grow slack. Day after day passes; life slips by without colour, without expressions, without thoughts.... In the daytime working for gain, and in the evening the club, the company of card-players, alcoholic, raucous-voiced gentlemen whom I can’t endure. What is there nice in it?”
“Well, you have work -- a noble object in life. You used to be so fond of talking of your hospital. I was such a queer girl then; I imagined myself such a great pianist. Nowadays all young ladies play the piano, and I played, too, like everybody else, and there was nothing special about me. I am just such a pianist as my mother is an authoress. And of course I didn’t understand you then, but afterwards in Moscow I often thought of you. I thought of no one but you. What happiness to be a district doctor; to help the suffering; to be serving the people! What happiness!” Ekaterina Ivanovna repeated with enthusiasm. “When I thought of you in Moscow, you seemed to me so ideal, so lofty. . . .”
Startsev thought of the notes he used to take out of his pockets in the evening with such pleasure, and the glow in his heart was quenched.
He got up to go into the house. She took his arm.
“You are the best man I’ve known in my life,” she went on. “We will see each other and talk, won’t we? Promise me. I am not a pianist; I am not in error about myself now, and I will not play before you or talk of music.”
When they had gone into the house, and when Startsev saw in the lamplight her face, and her sad, grateful, searching eyes fixed upon him, he felt uneasy and thought again:
“It’s a good thing I did not marry her then.”
He began taking leave.
“You have no human right to go before supper,” said Ivan Petrovitch as he saw him off. “It’s extremely perpendicular on your part. Well, now, perform!” he added, addressing Pava in the hall.
Pava, no longer a boy, but a young man with moustaches, threw himself into an attitude, flung up his arm, and said in a tragic voice:
“Unhappy woman, die!”
All this irritated Startsev. Getting into his carriage, and looking at the dark house and garden which had once been so precious and so dear, he thought of everything at once -- Vera Iosifovna’s novels and Kitten’s noisy playing, and Ivan Petrovitch’s jokes and Pava’s tragic posturing, and thought if the most talented people in the town were so futile, what must the town be?
Three days later Pava brought a letter from Ekaterina Ivanovna.
“You don’t come and see us -- why?” she wrote to him. “I am afraid that you have changed towards us. I am afraid, and I am terrified at the very thought of it. Reassure me; come and tell me that everything is well.
“I must talk to you.-- Your E. I.”
----
He read this letter, thought a moment, and said to Pava:
“Tell them, my good fellow, that I can’t come to-day; I am very busy. Say I will come in three days or so.”
But three days passed, a week passed; he still did not go. Happening once to drive past the Turkins’ house, he thought he must go in, if only for a moment, but on second thoughts... did not go in.
And he never went to the Turkins’ again.
V
Several more years have passed. Startsev has grown stouter still, has grown corpulent, breathes heavily, and already walks with his head thrown back. When stout and red in the face, he drives with his bells and his team of three horses, and Panteleimon, also stout and red in the face with his thick beefy neck, sits on the box, holding his arms stiffly out before him as though they were made of wood, and shouts to those he meets: “Keep to the ri-i-ight!” it is an impressive picture; one might think it was not a mortal, but some heathen deity in his chariot. He has an immense practice in the town, no time to breathe, and already has an estate and two houses in the town, and he is looking out for a third more profitable; and when at the Mutual Credit Bank he is told of a house that is for sale, he goes to the house without ceremony, and, marching through all the rooms, regardless of half-dressed women and children who gaze at him in amazement and alarm, he prods at the doors with his stick, and says:
“Is that the study? Is that a bedroom? And what’s here?”