Dangerous Laughter (11 page)

Read Dangerous Laughter Online

Authors: Steven Millhauser

BOOK: Dangerous Laughter
3.99Mb size Format: txt, pdf, ePub

When the Monopoly game ended, everyone left except Helen Jacoby and me. Clara was laughing fiercely, her face twisted as if in pain. Her skin was so wet that she looked hard and shiny, like metal. The laughter, raw and harsh, poured up out of her as if some mechanism had broken. One of her forearms was bruised. The afternoon was drawing on toward five when Helen Jacoby, turning up her hands and giving a bitter little shrug, stood up and walked out of the room.

I stayed. And as I watched Clara Schuler, I had the desire to reach out and seize her wrist, to shake her out of her laughter and draw her back before it was too late. No one is allowed to laugh like that, I wanted to say. Stop it right now. She had passed so far beyond herself that there was almost nothing left—nothing but that creature emptying herself of laughter. It was ugly—indecent—it made you want to look away. At the same time she bound me there, for it was as if she were inviting me to follow her to the farthest and most questionable regions of laughter, where laughter no longer bore any relation to earthly things and, sufficient to itself, soared above the world to flourish in the void. There, you were no longer yourself—you were no longer anything.

More than once I started to reach for her arm. My hand hung in front of me like some fragile piece of sculpture I was holding up for inspection. I saw that I was no more capable of stopping Clara Schuler in her flight than I was of joining her. I could only be a witness.

It was nearly half past five when I finally stood up. “Clara!” I said sharply, but I might as well have been talking to the doll. I wondered whether I’d ever spoken her name before. She was still laughing when I disappeared into the attic. Downstairs I told her mother that something was wrong, her daughter had been laughing for hours. She thanked me, turned slowly to gaze at the carpeted stairs, and said she hoped I would come again.

The local paper reported that Mrs. Schuler discovered her daughter around seven o’clock. She had already stopped breathing. The official cause of death was a ruptured blood vessel in the brain, but we knew the truth: Clara Schuler had died of laughter. “She was always a good girl,” her mother was quoted as saying, as if death were a form of disobedience. We cooperated fully with the police, who found no trace of foul play.

For a while Clara Schuler’s death was taken up eagerly by the weeping parties, which had begun to languish and which now gained a feverish new energy before collapsing decisively. It was late August; school was looming; as if desperately we hurled ourselves into a sudden passion for old board games, staging fierce contests of Monopoly and Risk, altering the rules in order to make the games last for days. But already our ardor was tainted by the end of summer, already we could see, in eyes glittering with the fever of obsession, a secret distraction.

On a warm afternoon in October I took a walk into Clara Schuler’s neighborhood. Her house had been sold. On the long front steps sat a little girl in a green-and-orange-checked jacket, leaning forward and tightening a roller skate with a big silver key. I stood looking up at the bedroom window, half expecting to hear a ghostly laughter. In the quiet afternoon I heard only the whine of a backyard chain saw and the slap of a jump rope against a sidewalk. I felt awkward standing there, like someone trying to peek through a window. The summer seemed far away, as distant as childhood. Had we really played those games? I thought of Clara Schuler, the girl who had died of a ruptured blood vessel, but it was difficult to summon her face. What I could see clearly was that rag doll, slowly falling forward. Something stirred in my chest, and to my astonishment, with a kind of sorrow, I felt myself burst into a sharp laugh.

I looked around uneasily and began walking away. I wanted to be back in my own neighborhood, where people didn’t die of laughter. There we threw ourselves into things for a while, lost interest, and went on to something else. Clara Schuler played games differently. Had we disappointed her? As I turned the corner of her street, I glanced back at the window over her dirt driveway. I had never learned whether it was her room. For all I knew, she slept on the other side of the house, or in the guest room in the attic. Again I saw that pink-and-yellow doll, falling forward in a slow, graceful, grotesque bow. No, my laughter was all right. It was a salute to Clara Schuler, an acknowledgment of her great gift. In her own way, she was complete. I wondered whether she had been laughing at us a little, up there in her attic.

As I entered the streets of my neighborhood, I felt a familiar restlessness. Everything stood out clearly. In an open, sunny garage, a man was reaching up to an aluminum ladder hanging horizontally on hooks, while in the front yard a tenth-grade girl wearing tight jeans rolled up to midcalf and a billowy red-and-black lumberjack shirt was standing with a rake beside a pile of yellow leaves shot through with green, shading her eyes and staring up at a man hammering on a roof. The mother of a friend of mine waved at me from behind the shady, sun-striped screen of a porch. Against a backboard above a brilliant white garage door, a basketball went round and round the orange rim of a basket. It was Sunday afternoon, time of the great boredom. Deep in my chest I felt a yawn begin; it went shuddering through my jaw. On the crosspiece of a sunny telephone pole, a grackle shrieked once and was still. The basketball hung in the white net. Suddenly it came unstuck and dropped with a smack to the driveway, the grackle rose into the air, somewhere I heard a burst of laughter. I nodded in the direction of Clara Schuler’s neighborhood and continued down the street. Tomorrow something was bound to happen.

HISTORY OF A DISTURBANCE

YOU ARE ANGRY,
Elena. You are furious. You are desperately unhappy. Do you know you’re becoming bitter?—bitter as those little berries you bit into, remember? in the woods that time. You are frightened. You are resentful. My vow must have seemed to you extremely cruel, or insane. You are suspicious. You are tired. I’ve never seen you so tired. And of course: you are patient. You’re very patient, Elena. I can feel that patience of yours come rolling out at me from every ripple of your unforgiving hair, from your fierce wrists and tense blouse. It’s a harsh patience, an aggressive patience. It wants something, as all patience does. What it wants is an explanation, which you feel will free you in some way—if only from the grip of your ferocious waiting. But an explanation is just what’s not possible, not now and not ever. What I can give you is only this. Call it an explanation if you like. For me it’s a stammer—a shout in the dark.

Do things have beginnings, do you think? Or is a beginning only the first revelation of something that’s always been there, waiting to be found? I’m thinking of that little outing we took last summer, the one up to Sandy Point. I’d been working hard, maybe too hard, I had just finished that market-penetration study for Sherwood Merrick Associates, it was the right time to get away. You packed a picnic. You were humming in the kitchen. You were wearing those jeans I like, the ones with the left back pocket torn off, and the top of your bathing suit. I watched as you sliced a sandwich exactly in half. The sun struck your hands. Across your glowing fingers I could see the faint liquidy green cast by the little glass swan on the windowsill. It occurred to me that we rarely took these trips anymore, that we ought to do it more often.

Then we were off, you in that swooping straw hat with its touch of forties glamour, I in that floppy thing that makes me look like a demented explorer. An hour later and there was the country store, with the one red gas pump in front, there was the turn. We passed the summer cottages in the pines. The little parking lot at the end of the road was only half full. Over the stone wall we looked down at the stretch of sand by the lake. We went down the rickety steps, I with the thermos and picnic basket, you with the blanket and towels. Other couples lay in the sun. Some kids were splashing in the water, which rippled from a passing speedboat that made the white barrels rise and fall. The tall lifeguard stand threw a short shadow. Across the lake was a pier, where some boys were fishing. You spread the blanket, took off your hat, shook out your hair. You sat down and began stroking your arm with sunblock. I was sitting next to you, taking it all in, the brown-green water, the wet ropes between the white barrels, the gleam of the lotion on your arm. Everything was bright and clear, and I wondered when the last time was that I’d really looked at anything. Suddenly you stopped what you were doing. You glanced around at the beach, raised your face to the sky, and said, “What a wonderful day!” I turned and looked out at the water.

But I wasn’t looking at the water. I was thinking of what you had just said. It was a cry of contentment, a simple expression of delight, the sort of thing anyone might say, on such a day. But I had felt a little sharp burst of irritation. My irritation shocked me. But there it was. I’d been taking in the day, just like you, happy in all my senses. Then you said, “What a wonderful day!” and the day was less wonderful. The day—it’s really indecent to speak of these things! But it’s as if the day were composed of many separate and diverse presences—that bottle of soda tilted in the sand, that piece of blue-violet sky between the two dark pines, your green hand by the window—which suddenly were blurred together by your words. I felt that something vast and rich had been diminished somehow. I barely knew what you were talking about. I knew of course what you were talking about. But the words annoyed me. I wished you hadn’t spoken them. Something uncapturable in the day had been harmed by speech. All at once my irritation passed. The day, which had been banished, came streaming back. Spots of yellow-white sun trembled in brown tree-shadows on the lake-edge. A little girl shouted in the water. I touched your hand.

Was that the beginning? Was it the first sign of a disturbance that had been growing secretly? Two weeks later the Polinzanos had that barbecue. I’d been working hard, harder than usual, putting together a report for Warren and Greene, the one on consumer perception of container shapes for sports beverages. I had all the survey results but I was having trouble writing it up, something was off, I was happy to let it go for an evening. Ralph was in high spirits, flipping over the chicken breasts, pushing down tenderly on the steaks. He waved the spatula about in grand style as he talked real estate. That new three-story monster-house on the block, could you believe two mil, those show-off window arches, and did you get a load of that corny balcony, all of it throwing the neighborhood out of whack, a crazy eyesore, but hey, it was driving property values up, he could live with that. Later, in the near-dark, we sat on the screened porch watching the fireflies. From inside the house came voices, laughter. Someone walked slowly across the dark lawn. You were lying in the chaise. I was sitting in that creaky wicker armchair right next to you. Someone stood up from the glider and went into the kitchen. We were alone on the porch. Voices in the house, the shrill cries of crickets, two glasses of wine on the wicker table, moths bumping against the screens. I was in good spirits, relaxed, barely conscious of that report at the edge of my mind. You turned slowly to me. I remember the lazy roll of your head, your cheek against the vinyl strips, your hair flattened on one side, your eyelids sleepy. You said, “Do you love me?” Your voice was flirtatious, easy—you weren’t asking me to put a doubt to rest. I smiled, opened my mouth to answer, and for some reason recalled the afternoon at Sandy Point. And again I felt that burst of irritation, as if words were interposing themselves between me and the summer night. I said nothing. The silence began to swell. I could feel it pressing against both of us, like some big rubbery thing. I saw your eyes, still sleepy, begin to grow alert with confusion. And as if I were waking from a trance, I pushed away the silence, I beat it down with a yes yes yes, of course of course. You put your hand on my arm. All was well.

All was not well. In bed I lay awake, thinking of my irritation, thinking of the silence, which had been, I now thought, not like some big swelling rubbery thing, but like a piece of sharp metal caught in my throat. What was wrong with me? Did I love you? Of course I loved you. But to ask me just then, as I was taking in the night…Besides, what did the words mean? Oh, I understood them well enough, those drowsy tender words. They meant, Look, it’s a summer night, look, the lawn is dark but there’s still a little light left in the sky, they meant you wanted to hear my voice, to hear yourself ask a question that would bring you my voice—it was hardly a question at all, rather a sort of touch, rising out of the night, out of the sounds in the house, the flash of the fireflies. But you said, “Do you love me?,” which seemed to require me to understand those words and no others, to think what they might exactly mean. Because they might have meant, Do you still love me as much as you once did even though I know you do, or Isn’t it wonderful to sit here and whisper together like teenagers on the dark porch, while people are in the bright living room, talking and laughing, or Do you feel this rush of tender feeling which is rising in me, as I sit here, on this porch, at night, in summer, at the Polinzanos’ barbecue, or Do you love everything I am and do, or only some things, and if so, which ones; and it seemed to me that that single word, “love,” was trying to compress within itself a multitude of meanings, was trying to take many precise and separate feelings and crush them into a single mushy mass, which I was being asked to hold in my hands like a big sticky ball.

Do you see what was happening? Do you see what I’m trying to say?

Despite these warnings, I hadn’t yet understood. I didn’t, at this stage, see the connection between the afternoon at Sandy Point, the night at the Polinzanos’ barbecue, and the report that was giving me so much trouble. I knew something was wrong, a little wrong, but I thought I’d been working too hard, I needed to relax a little, or maybe—I tried to imagine it—maybe the trouble was with us, with our marriage, a marriage problem. I don’t know when I began to suspect it was more dangerous than that.

Not long after the Polinzanos’ barbecue I found myself at the supermarket, picking up a few things for the weekend. You know how I love supermarkets. It excites me to walk down those big American avenues piled high with the world’s goods, as if the spoils of six continents are being offered to me in the aftermath of a triumphant war. At the same time I enjoy taking note of brand-name readability, shelf positioning, the attention-drawing power of competing package designs. I was in a buoyant mood. My work had gone well that day, pretty well. I wheeled my cart into the checkout line, set out my bags and boxes on the rubber belt, swiped my card. The girl worked her scanner and touchscreen, and I watched with pleasure as the product names appeared sharply on the new LCD monitor facing me above her shoulder. Only two years ago I’d designed a questionnaire on consumer attitudes toward point-of-sale systems in supermarket chains. I signed my slip and handed it to the girl. She smiled at me and said, “Have a good day.”

Instantly my mood changed. This time it wasn’t irritation that seized me, but a kind of nervousness. What was she trying to say to me? I realized that this thought was absurd. At the same time I stared at the girl, trying to grasp her meaning. Have a good day! What were the words trying to say? At the word “have” her front teeth had pressed into her lip: a big overbite. She looked at me. Have a good day! Good day! Have! “What do you—,” I said, and abruptly stopped. Things became very still. I saw two tiny silver rings at the top of her ear, one ring slightly larger than the other. I saw the black plastic edge of the credit-card terminal, a finger with purple nail polish, a long strip of paper with a red stripe running along each border. These elements seemed independent of one another. Somewhere a cash tray slid open, coins clanked. Then the finger joined the girl, the tray banged shut, I was standing by my shopping cart, studying the mesh pattern of the collapsible wire basket, trying to recall what was already slipping away. “You too,” I said, as I always do, and fled with my cart.

At dinner that evening I felt uneasy, as if I were concealing a secret. Once or twice I thought you were looking at me strangely. I studied the saltshaker, which looked pretty much the way it had always looked, but with, I thought, some slight change I couldn’t account for. In the middle of the night I woke suddenly and thought: Something is happening to me, things will never be the same. Then I felt, across the lower part of my stomach, a first faint ripple of fear.

In the course of the next few days I began listening with close attention to whatever was said to me. I listened to each part of what was said, and I listened to the individual words that composed each part. Words! Had I ever listened to them before? Words like crackles of cellophane, words like sluggish fat flies buzzing on sunny windowsills. The simplest remark began to seem suspect, a riddle—not devoid of meaning, but with a vague haze of meaning that grew hazier as I tried to clutch it. “Not on your life.” “You bet!” “I guess so.” I would be moving smoothly through my day when suddenly I’d come up against one of them, a word-snag, an obstacle in my path. A group of words would detach themselves from speech and stand at mock attention, sticking out their chests, as if to say: Here we are! Who are you? It was as if some space had opened up, a little rift, between words and whatever they were supposed to be doing. I stumbled in that space, I fell.

At the office I was still having difficulties with my report. The words I had always used had a new sheen of strangeness to them. I found it necessary to interrogate them, to investigate their intentions.

Sometimes they were slippery, like fistfuls of tiny silvery fish. Sometimes they took on a mineral hardness, as if they’d become things in themselves, but strange things, like growths of coral.

I don’t mean to exaggerate. I knew what words meant, more or less. A cup was a cup, a window a window. That much was clear. Was that much clear? There began to be moments of hesitation, fractions of a second when the thing I was looking at refused to accept any language. Or rather, between the thing and the word a question had appeared, a slight pause, a rupture.

I recall one evening, it must have been a few weeks later, when I stepped from the darkened dining room into the brightly lit kitchen. I saw a whitish thing on the white kitchen table. In that instant the whitishness on the white table was mysterious, ungraspable. It seemed to spill onto the table like a fluid. I felt a rush of fear. A moment later everything changed. I recognized a cup, a simple white cup. The word pressed it into shape, severed it—as if with the blow of an ax—from everything that surrounded it. There it was: a cup. I wondered what it was I’d seen before the word tightened about it.

I said to myself: You’ve been working too hard. Your brain is tired. You are not able to concentrate your attention. The words you are using appear to be the same words you have always used, but they’ve changed in some way, a way you cannot grasp. When this report is done, you are going to take a vacation. That will be good.

I imagined myself in a clean hotel, high up, on the side of a mountain. I imagined myself alone.

I think it was at this period that my own talk began to upset me. The words I uttered seemed like false smiles I was displaying at a party I’d gone to against my will. Sometimes I would overhear myself in the act of speech, like a man who suddenly sees himself in a mirror. Then I grew afraid.

I began to speak less. At the office, where I’d established a long habit of friendliness, I stayed stubbornly at my desk, staring at my screen and limiting myself to the briefest of exchanges, which themselves were not difficult to replace with gestures—a nod, a wave, a smile, a shrug. It’s surprising how little you need to say, really. Besides, everyone knew I was killing myself over that report. At home I greeted you silently. I said almost nothing at dinner and immediately shut myself up in my study. You hated my silence. For you it was a knife blade aimed at your neck. You were the victim and I was the murderer. That was the silent understanding we came to, quite early. And of course I didn’t murder you just once, I murdered you every day. I understood this. I struggled to be—well, noisier, for your sake. The words I heard emerging from my mouth sounded like imitations of human speech. “Yes, it’s hot, but not too hot,” I said. “I think that what she probably meant was that she.” The fatal fissure was there. On one side, the gush of language. On the other—what? I looked about. The world rushed away on all sides. If only one could be silent! In my study I avoided my irritating desk with its neat binders containing bar charts and statistical tables and sat motionless in the leather chair, looking out the window at the leaves of hydrangea bushes. I felt tremendously tired, but also alert. Not to speak, not to form words, not to think, not to smear the world with sentences—it was like the release of a band of metal tightening around my skull.

Other books

Painkillers by Simon Ings
Tip of the Spear by Marie Harte
Minister Without Portfolio by Michael Winter
Game Over by Fern Michaels
Heart of Ice by Parrish, P. J.
The Legend of Kareem by Jim Heskett
Tinderbox by Lisa Gornick