Authors: Clive James
A patrician individualist by nature, Wilson was automatically debarred from running with the pack. His radicalism in the 1920s and 1930s had a decisive qualitative difference from any Marxist analyses currently available: it was elitist, harking back to the informed democracy of the American past, and therefore on a richer historical base than the hastily imported European doctrines which bemused his contemporaries. Wilson's reports on Detroit are as devastating as Marx on the working day, but the intensity is the only connexion. Wilson was revolted by industrialism's depredationsâif the ecological lobby ever wants to put a bible together, there are sections of
The American Earthquake
which could go straight into Revelationsâbut the revulsion was just as much on behalf of what America had previously been as on behalf of what it might become. Marxism is future-directed metaphysics: Wilson's thought was bent towards the literary recovery of the estimable past.
Making no commitment to communism, Wilson was never compelled to scramble away from it, and he maintained his dignity throughout the 1930s. By 1940 he had completed his analysis of the revolutionary tradition in Europe and published it as
To the Finland Station
. In the final paragraph of that book, he declared it unlikely that the Marxist creeds would be able to bring about
a society in which the superior development of some is not paid for by the exploitation, that is, by the deliberate degradation of othersâa Âsociety which will be homogeneous and cooperative as our commercial society is not, and directed, to the best of their ability, by the conscious creative minds of its members.
America went to war again, and again Wilson was isolationist: as with the First World War, so with the Second, he saw no point in America becoming involved. He was still explaining such phenomena by market pressures and the devious conniving of Big Businessâit was a Fabian position, never much altered since he first picked it up from Leonard Woolf.
Wilson has difficulty in understanding how irrational forces can be so potent. In
Europe Without Baedeker
and
A Piece of My Mind
he came close to holding the Europeans collectively responsible for pulling their own houses down in ruins about their heads. It was the high point of his isolationism, further reinforced by a commitment to the American past amounting to visionary fervour. In his admiration for Lincoln we find Wilson getting very near the mysticism he spent a lifetime scrupulously avoiding. Finally he found an historical base solid-seeming enough to justify the relieved rediscovery of a Platonic Guardian class. “To simplify,” he wrote in
A Piece of My Mind
(1957),
one can say that, on the one hand, you find in the United States the people who are constantly aware . . . that, beyond their opportunities for money-making, they have a stake in the success of our system, that they share the responsibility to carry on its institutions, to find expression for its new point of view, to give it dignity, to make it work; and, on the other hand, the people who are merely concerned with making a living or a fortune, with practising some profession or mastering some technical skill, as they would in any other country, and who lack, or do not possess to quite the same degree, the sense of America's role.
That was as far as he got: the Republic he loved began to be overwhelmed by the Democracy he had never been sure about, and in the new reality of the 1960s he found himself taxed but unrepresented.
In
Upstate
Wilson is faced with the ruins of the American Dream, and appears to be forgetting what we are bound to remember: that the fragments can be built with and that this fact is in some measure due to him. The intellectual community which is now fighting for the Republic against its own debilitating tumours was to a considerable extent his personal creation. That Americans of goodwill, in the midst of wearying political confusion, can yet be so confident of their nation's creativity is again in a large part due to him. As Christian Gauss was to Wilsonâmaster to pupilâWilson is to nobody: nobody he can see. He now doubts the continuity he helped to define. But, beyond the range of vision now limiting itself to Cape Cod and Talcottville, there will always be young men coming up who will find his achievement a clear light. He is one of the great men of letters in our century.
Times Literary Supplement
, 1972
POSTSCRIPT
Contributions to the
TLS
were still published anonymously, so I can claim the foregoing essay as a labour of love. Though Arthur Crook was editor at the time, the review was commissioned by his literary editor Ian Hamilton, who sensibly demanded some cuts: the typescript was at least another thousand words longer than this. I wish I could say that among the material excised was a more thorough discussion of Wilson's politics. While I had no sympathy with Marxism myself, I still felt that Wilson had a right to his. This allowance, however, had I made it more explicit, would have been impossible to square with the assertion that he was “proof against metaphysics of any kind.” Marxism is metaphysics, and it was precisely its most metaphysical aspect that Wilson clung to longer than he should have doneâthe idea that capitalism depended on the degradation of the working class. It was an historicist view, and since historicism is inimical to a sense of history, it meant that Wilson went on undermining one of his own salient virtues until the end of his life.
But I can congratulate myself on getting the main point across: Wilson's scope came from a real appreciation for the whole of human achievement, and not just from the urge to further his career. An academic reviewer later poured scorn on my approving citation of the “European panoptic scholars.” He wanted to know why they had to be dragged in. Since he himself, however, had failed to realize that the musicologist Alfred Einstein was not the same man as the physicist Albert, I was able to retain my conviction that a panoptic scholar was a useful thing to be. At least they knew things like that. There was always the possibility, however, that I had chosen the wrong words for the right idea: “wide-ranging scholars” might have been better, or perhaps even “scholars who knew a lot.” About the category itself, whatever it was called, I was never in doubt, and with the years I grew ever more convinced that deep reading over a wide range is an absolute good, dwarfing any amount of theoretical flimflam. Wilson was the national critic of America because he had read a large part of what was worth reading not just in America but in the world entire. Nowadays the same voracious proclivity makes Marcel Reich-Ranicki the national critic of Germany.
There were several other vulnerabilities on points of style, but in those days either the literary world was more civilized or else I had fewer people out to get me. If a quotation in French was appropriate, it could be got into any of the leading magazines. Today if I even mentioned Montaigne, let alone quoted him, it would go into the clippings file as
prima facie
evidence of pretension. But there are errors of tone I Âshouldn't have made even at the time. It strained for effect, while retreating from the consequences, to write that Wilson's mind generated enough power “to illuminate the average city.” It should have been “to illuminate a city” or else nothing: the rule with a metaphor is to focus it or drop it, but never soften it. For “intelligent men” I would now, of course, put “intelligent people.” I don't think that my use of the old form made me a male chauvinist, any more than my current use of the sanitized form proves that my male chauvinism has been conquered: but unless they make grammatical nonsense such changes pay off in the belligerence they avoid, and might even do some good. To the suggestion that I should have figured all this out in advance I can only concede that I lacked the conscience, or at any rate the consciousnessâwhich luckily the upcoming phalanx of latter-day feminists would successfully make it their task to arouse.
The reader will be relieved to hear that the later afterthoughts in this reissue [of the book named after this essayâC. J.] won't be as expansive as this one. This was the essay, however, that set the tone not only for a book, but for a careerâa career that some of my mentors regretted I did not pursue further, and some of my detractors still condemn me for abandoning at the temptation of fame and filthy lucre. My best answer was, and is, that although I admired Wilson's performance I saw no reason for other people wilfully to repeat it, always supposing that they had the means: these things have to be done from the seat of the pants, not from calculation. Among Wilson's many great instinctive virtues was his capacity for bringing the same intensity of imaginative engagement to the vaudeville stage as to grand literature, so when I came to take the reviewing of television as a serious commitment I had his example to back my case. I would have gone ahead anyway, because I was
in
vaudeville. For me, the heavy stuff was the side issue. I was just glad that Wilson was good at it. He made literary achievement approachable even as the gathering force of academic industry threatened to drive it irretrievably far awayâan antisocial mechanism which he was the first to isolate, analyse and warn against. Like most men who grow up without fathers I have had my heroes. Wilson is just one of them but he has never faded. I have everything written by and about him on a shelf six feet long. If his diaries had been published at the time, the original manuscript of this piece might have been twice as long and even more elegiac. The reader will scarcely need telling that it sounds like an obituary. It was, but I managed to get it done while the great man was still alive to read it. I just didn't want to let him get away with feeling unfulfilled at the end of his life, as if his example had meant nothing, when for so many of us it had been an inspiration.
The Metropolitan Critic
, 1994
IT IS OF A WINDINESS:
LILLIAN HELLMAN
Much praised in the United States,
Pentimento
deals mainly with people other than its author, but there is still a good deal of Lillian Hellman in itâpossibly more than she intendedâand it's hard not to think of the book as finishing off
An Unfinished Woman
, a memoir which was inundated with laurels but left at least one reader doubting its widely proclaimed first-rateness. Meaty details about Dorothy Parker, Hemingway, Scott Fitzgerald and Dashiell Hammett were not quite compensation enough for a garrulous pseudotaciturnityâdistinction of style, it seemed to me, was precisely the quality
An Unfinished Woman
had not a particle of. The very first time Hammett's drinking was referred to as “the drinking” you knew you were in for a solid course of bastardized Hemingwayese. The drinking got at least a score more mentions. There were also pronounced tendencies towards that brand of aggressive humility, or claimed innocence, which finds itself helpless to explain the world at the very moment when the reader is well justified in requiring that a writer should give an apprehensible outline of what he deems to be going on. Miss Hellman was with the Russian forces when Majdanek was liberated. It struck me, as I read, that her account of her feelings, though graphic, was oddly circumscribed. She had vomited, but in recounting the fact had apparently failed to realize that no physical reaction, however violent, is quite adequate to such a stimulus. What we needed to hear about was what she
thought
, and it appeared that what she thought was, as usual, a sophisticated version, decked out with Hem-Dash dialogue, of “I don't understand these things.”
On a larger scale, the same appliedâand I think still appliesâto her reasoning on the subject of Soviet Russia. She comes over in these two booksâimplicitly, since her political views have mainly to be pieced together from more or less revealing hintsâas an unreconstructed and unrepentant Stalinist. There is no gainsaying her consistency and strength in such matters, even if those qualities are founded in some primal injury to the imaginative faculty. She was brave during the McCarthy era and has a right to be proud of never having turned her coat. Nevertheless it is impossible to grant much more than a token admiration to a professional clerical who can go on being “realistic” about Russia in the sense (by now, surely, utterly discredited) of believing that the Terror was simply an aberration disturbing an otherwise constructive historical movement. The “I don't understand these things” syndrome came in depressingly handy whenever she wandered on to the scene of an event about which she might have been obliged to say something analytical if she had. She was well regarded in Russia, was even there during the war, and met a lot of people. Her reporting of character and incident couldn't help but be interesting. Nevertheless, one felt, she missed out on the fundamentals. On the day she was due to meet Stalin, she was told he was busy. Shortly after which, she recorded, Warsaw fell. The implication being that Warsaw was what he was busy with. But for some reason it just doesn't cross her mind to give an opinion on the fundamental questionâwhich remains a contentious issue to this dayâof whether Stalin was busy liberating it or
not
liberating it: whether, that is, his first aim was to liberate the city or else to delay liberation until the insurrectionists of the ideologically unacceptable Uprising had been wiped out by the Germans.
Lillian Hellman was an early and impressive example of the independent woman, but she never completely forsakes feather-headed femininity as a ploy, and her continuing ability not to comprehend what was going on in Russia is a glaring demonstration. In a section of
An Unfinished Woman
dealing with a later trip to Russia, she finds herself tongue-tied in the presence of a Russian friend. We are asked to believe that her own feelings about the McCarthy period were welling up to block her speech, just as the Russian friend's experience of the recent past had blocked hers. The two communed in silence. That this equation was presented as a profundity seemed to me at the time to prove that Lillian Hellman, whatever her stature in the theatre, possessed, as an essayist, an attitudinizing mind of which her mannered prose was the logically consequent expression. One doesn't underrate the virulence of McCarthyism for a minute, and it may well be that such goonery is as fundamental to America's history as terror is to Russia's. But the two things are so different in nature, and so disparate in scale, that a mind which equates them loses the ability to describe either. For all its Proustian pernicketiness of recollected detail,
An Unfinished Woman
was a very vague book.
Still, it shimmered with stars. Parker and Hammett, especially, shone brightly in its pages. There are some additional facts about them scattered through
Pentimento
(Hammett's name is omnipresent, as you might expect) and in a section on the theatre and related performing arts we hear about Edmund Wilson, Theodore Roethke, Tyrone Guthrie, Samuel Goldwyn and Tallulah Bankhead. Just as she was good on Parker's decline, she is good on Bankhead's: Hellman's
grandes dames
go down to defeat in a flurry of misapplied talcum. Roethke features as the falling-down drunk he undoubtedly was most of the time. Lowell gets a mention. It's all good gossip, and all helps.
The bulk of the volume, however, is devoted to memoirs of non-famous characters from Miss Hellman's past. The transatlantic reviewers seem to have convinced themselves that this material is pretty quintessential stuff. We learn from Richard Poirier, quoted on the blurb, that it “provides one of those rare instances when the moral value of a book is wholly inextricable from its immense literary worth, where the excitations, the pacing, and the intensifications offered by the style manage to create in us perceptions about human character that have all but disappeared from contemporary writing.” I certainly agree that the perceptiveness, such as it is, is closely linked to the style. What I can't see for a moment is how trained literati can imagine that the style is anything less than frantically mannered and anything more than painfully derivative.
“The drinking” has not reappeared, but “the joking” is there to make up for it. We hear of an historical period called “the time of Hitler.” “It is of a windiness,” says someone in a German train, and although this might just conjecturably sound like half-translated German, what it can't
help
sounding like is Hemingway's half-translated Spanish. Out-takes from
The Old Man and the Sea
abound:
You are good in boats not alone from knowledge, but because water is a part of you, you are easy on it, fear it and like it in such equal parts that you work well in a boat without thinking about it and may be even safer because you don't need to think too much. That is what we mean by instinct and there is no way to explain an instinct for the theatre, although those who have it recognize each other and a bond is formed between them.
Such passages read like E. B. White's classic parody
Across the Street and into the Grill
, in which White established once and for all that Hemingway's diction could not be copied, not even by Hemingway. Nor are these echoes mere lapses: her whole approach to moral-drawing is Hemingway'sâthe excitations, the pacing and the intensifications, if I may borrow Richard Poirier's terminology.
That is what I thought about Aunt Lily until I made the turn and the turn was as sharp as only the young can make when they realize their values have been shoddy.
Or try this:
There are many ways of falling in love and one seldom is more interesting or valid than another unless, of course, one of them lasts so long that it becomes something else, like your arm or leg about which you neither judge nor protest.
Her approach to anecdote is Hemingway's as well. Not just in the dialogue, which is American Vernacular to the last degree (“You are fine ladies,” I said after a while, “the best”), but in the withholding of informationâthe tip-of-the-iceberg effect. On occasions this works. She is good at showing how children get hold of the wrong end of the stick, giving their loyalties passionately to the wrong people. The first chapter, set in her childhood New Orleans and dealing with a girl called Bethe, shows us the young Lillian failing to understand that Bethe is a hoodlum's girlfriend. We are supplied with this information so grudgingly ourselves that it is easy to identify with the young Lillian's confusion. In other chapters, dealing with characters who entered her life much later on, we are already equipped with knowledge of our own about the relevant period and tend to find the by now less young Lillian's slowness to comprehend a bit of a strain, especially when the period in question is the Time of Hitler.
For action, the chapter about a girl called Julia is the best thing in the book. A childhood friend who went back to Europe, Julia was in the Karl Marx Hof in Vienna when the Austrian government troops (abetted by the local Nazis) bombarded it. She lost a leg, but kept on with the fight against Fascism. Apparently Miss Hellman, passing through Germany on her way to Russia, smuggled 50,000 dollars to Julia in her hat. The money was used to spring 500 prisoners. Miss Hellman was in no small danger when engaged on this enterprise and the results unquestionably constituted a more impressive political effectiveness than most of us ever accomplish. She still revels in the nitty-grittiness of it all: she liked 1930s radicalism a lot better than twenties “rebellion”âthe twenties were all style and she is properly contemptuous of style in that vitiated sense.
But with all that said, we are still left with key questions unanswered. Miss Hellman says that she has changed Julia's name because she is “not sure that even now the Germans like their premature anti-Nazis.” Since they like them well enough to have made one of them Chancellor of West Germany, it's permissible to assume that Miss Hellman means something more interesting, and that Julia was a member of the Communist Party. If she was, it's difficult to see why Miss Hellman can't come straight out and say so. If she fears that we might think the less of the young Julia for it, she surely overestimates the long-term impact of McCarthyism on her readership. Or is she just
compelled
to be vague?
For the truth is that the Julia chapter, like all the others, happens in a dream. Despite the meticulously recollected minutiae, the story reads like a spy-sketch by Nichols and May, even down to the bewilderingly complicated instructions (“You have two hours, but we haven't that long together because you have to be followed to the station and the ones who follow you must have time to find the man who will be with you on the train until Warsaw in the morning”) Julia breathes to Lillian under the noses of the lurking Gestapo.
To have been there, to have seen it, and yet still be able to write it down so that it rings falseâit takes a special kind of talent. But there are stretches of her writing which somehow manage to sound true, even through the blanket of her supposedly transparent prose. She liked Samuel Goldwyn and has the guts to say so. Whether or not it took bravery to like him, it still takes bravery to admit it. She is, of course, perfectly right to admire Goldwyn above Irving Thalberg. Here again her suspicion of Style led her to the truth. Scott Fitzgerald, infinitely more sensitive but overendowed with reverence, fell for Thalberg full length.
Less prominent this time but still compulsively invoked, the true hero of
Pentimento
is Dashiell Hammett. Theirs, I think, will be remembered as a great love. The only thing that could possibly delay the legend would be Miss Hellman's indefatigable determination to feed its flames. In this volume the Nick-and-Nora-Charles dialogue reads as much like a screenplay as it did in the previous one.
I phoned the Beverly Hills house from the restaurant. I said to Hammett, “I'm in New Orleans. I'm not coming back to Hollywood for a while and I didn't want you to worry.”
“How are you?” he said.
“O.K. and you?”
“I'm O.K. I miss you.”
“I miss you, too. Is there a lady in my bedroom?”
He laughed. “I don't think so, but they come and go. Except you. You just go.”
“I had good reason,” I said.
“Yes,” he said, “you did.”
I like it now and my mother liked it then, when William Powell and Myrna Loy rattled it off to each other in the thirties. The
Thin Man
movies, with their unquestioned assumption that man and wife were equal partners, played a vital part in raising the expectations of women everywhere. Such are the unappraised impulses of modern historyâwhen the fuss dies down it turns out that turns of speech and tones of voice mattered just as much as battles.
On Broadway Lillian Hellman took her chances among the men, a pioneer women's liberationist. Her plays were bold efforts, indicative social documents which are unlikely to be neglected by students, although as pieces for the theatre they will probably date: they are problem plays whose problems are no longer secrets, for which in some measure we have her to thank. She is a tough woman who has almost certainly not been relishing the patronizing critical practiceâmore common in America than here, and let's keep it that wayâof belatedly indicating gratitude for strong early work by shouting unbridled hosannas for pale, late stuff that has a certain documentary value but not much more. She says at one point in
Pentimento
that in her time on Broadway she was always denied the benefits of the kind of criticism which would take her properly to task.
The New Review
, May
1974;
later included in
At the Pillars of Hercules
, 1979
POSTSCRIPT
Later on it became commonplace to treat Lillian Hellman as a fantasist, but it was a subversive thing to suggest at the time, and if I had tried it in a more established publication the lawyers would have been called in. Luckily
The New Review
was as blissfully impractical in legal matters as in all others, so I got the chance to be early with the news. I had no personal knowledge. I just guessed from her prose style that she couldn't lie straight in bed, as we say in Australia. Right to the end, she never gave up on the pretence that she had been a martyr in the defence of liberty. Certainly there was nothing nice about McCarthyism, but in the long view of history it was a love bite compared to the crimes she had endorsed, first by her approbation and later by her silence. Glamour, which knows no politics, eventually wrapped her in a mink coat, as one of the “legends” in an advertising campaign. I would have liked to have been wearing that coat when I finally met her socially, at a dinner party in London towards the end of her life. She gave me the shivers. Like Winifred Wagner, who looked back on Hitler with the same fond understanding Hellman bestowed on Stalin, Hellman spoke as if the pre-war past had been her personal fiefdom, and unless you had been there you couldn't know the ins and outs. She had been there all right, but had missed the point completely: a gift that can masquerade as integrity if it survives long enough to attain legendary status, whereupon small furry animals are slain in its honour, and their pelts are sewn together at the edges to keep it warm.