Complete Works of Rudyard Kipling (Illustrated) (531 page)

BOOK: Complete Works of Rudyard Kipling (Illustrated)
13.46Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
‘What did you do?’ said Dan.
‘We watched for Robert of Normandy,’ said the knight. ‘De Aquila was like Witta. He suffered no idleness. In fair weather we would ride along between Bexlei on the one side, to Cuckmere on the other — sometimes with hawk, sometimes with hound (there are stout hares both on the Marsh and the Downland), but always with an eye to the sea, for fear of fleets from Normandy. In foul weather he would walk on the top of his tower, frowning against the rain — peering here and pointing there. It always vexed him to think how Witta’s ship had come and gone without his knowledge. When the wind ceased and ships anchored, to the wharf’s edge he would go and, leaning on his sword among the stinking fish, would call to the mariners for their news from France. His other eye he kept landward for word of Henry’s war against the Barons.
‘Many brought him news — jongleurs, harpers, pedlars, sutlers, priests and the like; and, though he was secret enough in small things, yet, if their news misliked him, then, regarding neither time nor place nor people, he would curse our King Henry for a fool or a babe. I have heard him cry aloud by the fishing boats: “If I were King of England I would do thus and thus”; and  when I rode out to see that the warning-beacons were laid and dry, he hath often called to me from the shot-window: “Look to it, Richard! Do not copy our blind King, but see with thine own eyes and feel with thine own hands.” I do not think he knew any sort of fear. And so we lived at Pevensey, in the little chamber above the Hall.
‘One foul night came word that a messenger of the King waited below. We were chilled after a long riding in the fog towards Bexlei, which is an easy place for ships to land. De Aquila sent word the man might either eat with us or wait till we had fed. Anon Jehan, at the stair-head, cried that he had called for horse, and was gone. “Pest on him!” said De Aquila. “I have more to do than to shiver in the Great Hall for every gadling the King sends. Left he no word?”
‘“None,” said Jehan, “except” — he had been with De Aquila at Santlache — ”except he said that if an old dog could not learn new tricks it was time to sweep out the kennel.”
‘“Oho!” said De Aquila, rubbing his nose, “to whom did he say that?”
‘“To his beard, chiefly, but some to his horse’s flank as he was girthing up. I followed him out,” said Jehan the Crab.
‘“What was his shield-mark?”
‘“Gold horseshoes on black,” said the Crab.
‘“That is one of Fulke’s men,” said De Aquila.’
Puck broke in very gently, ‘Gold horseshoes on black is
not
the Fulkes’ shield. The Fulkes’ arms are —  — ’

 

The knight waved one hand statelily.
‘Thou knowest that evil man’s true name,’ he replied, ‘but I have chosen to call him Fulke because I promised him I would not tell the story of his wickedness so that any man might guess it. I have changed
all
the names in my tale. His children’s children may be still alive.’
‘True — true,’ said Puck, smiling softly. ‘It is knightly to keep faith — even after a thousand years.’
Sir Richard bowed a little and went on: —
‘“Gold horseshoes on black?” said De Aquila. “I had heard Fulke had joined the Barons, but if this is true our King must be of the upper hand. No matter, all Fulkes are faithless. Still, I would not have sent the man away empty.”
‘“He fed,” said Jehan. “Gilbert the Clerk fetched him meat and wine from the kitchens. He ate at Gilbert’s table.”
‘This Gilbert was a clerk from Battle Abbey, who kept the accounts of the Manor of Pevensey. He was tall and pale-coloured, and carried those new-fashioned beads for counting of prayers. They were large brown nuts or seeds, and hanging from his girdle with his pen and inkhorn they clashed when he walked. His place was in the great fireplace. There was his table of accounts, and there he lay o’ nights. He feared the hounds in the Hall that came nosing after bones or to sleep on the warm ashes, and would slash at them with his beads — like a woman. When De Aquila sat in Hall to do justice, take fines, or grant lands, Gilbert would so write it in  the Manor-roll. But it was none of his work to feed our guests, or to let them depart without his lord’s knowledge.
‘Said De Aquila, after Jehan was gone down the stair: “Hugh, hast thou ever told my Gilbert thou canst read Latin hand-of-write?”
‘“No,” said Hugh. “He is no friend to me, or to Odo my hound either.” ‘“No matter,” said De Aquila. “Let him never know thou canst tell one letter from its fellow, and” — here he jerked us in the ribs with his scabbard — ”watch him, both of ye. There be devils in Africa, as I have heard, but by the Saints, there be greater devils in Pevensey!” And that was all he would say.
‘It chanced, some small while afterwards, a Norman man-at-arms would wed a Saxon wench of the Manor, and Gilbert (we had watched him well since De Aquila spoke) doubted whether her folk were free or slave. Since De Aquila would give them a field of good land, if she were free, the matter came up at the justice in Great Hall before De Aquila. First the wench’s father spoke; then her mother; then all together, till the hall rang and the hounds bayed. De Aquila held up his hands. “Write her free,” he called to Gilbert by the fireplace. “A’ God’s name write her free, before she deafens me! Yes, yes,” he said to the wench that was on her knees at him; “thou art Cerdic’s sister, and own cousin to the Lady of Mercia, if thou wilt be silent. In fifty years there will be neither Norman nor Saxon, but all English,” said he, “and
these
are the men that do

 

‘A’ God’s name write her free, before she deafens me!’

 

our work!” He clapped the man-at-arms that was Jehan’s nephew on the shoulder, and kissed the wench, and fretted with his feet among the rushes to show it was finished. (The Great Hall is always bitter cold.) I stood at his side; Hugh was behind Gilbert in the fireplace making to play with wise rough Odo. He signed to De Aquila, who bade Gilbert measure the new field for the new couple. Out then runs our Gilbert between man and maid, his beads clashing at his waist, and the Hall being empty, we three sit by the fire.
‘Said Hugh, leaning down to the hearthstones, “I saw this stone move under Gilbert’s foot when Odo snuffed at it. Look!” De Aquila digged in the ashes with his sword; the stone tilted; beneath it lay a parchment folden, and the writing atop was: “Words spoken against the King by our Lord of Pevensey — the second part.”
‘Here was set out (Hugh read it us whispering) every jest De Aquila had made to us touching the King; every time he had called out to me from the shot-window, and every time he had said what he would do if he were King of England. Yes, day by day had his daily speech, which he never stinted, been set down by Gilbert, tricked out and twisted from its true meaning, yet withal so cunningly that none could deny who knew him that De Aquila had in some sort spoken those words. Ye see?’
Dan and Una nodded.
‘Yes,’ said Una gravely. ‘It isn’t what you say so much. It’s what you mean when you say  it. Like calling Dan a beast in fun. Only grown-ups don’t always understand.’
‘“He hath done this day by day before our very face?” said De Aquila.
‘“Nay, hour by hour,” said Hugh. “When De Aquila spoke even now, in the Hall, of Saxons and Normans, I saw Gilbert write on a parchment, which he kept beside the Manor-roll, that De Aquila said soon there would be no Normans left in England if his men-at-arms did their work aright.”
‘“Bones of the Saints!” said De Aquila. “What avail is honour or a sword against a pen? Where did Gilbert hide that writing? He shall eat it.”
‘“In his breast when he ran out,” said Hugh. “Which made me look to see where he kept his finished stuff. When Odo scratched at this stone here, I saw his face change. So I was sure.”
‘“He is bold,” said De Aquila. “Do him justice. In his own fashion, my Gilbert is bold.”
‘“Overbold,” said Hugh. “Hearken here,” and he read: “Upon the Feast of St Agatha, our Lord of Pevensey, lying in his upper chamber, being clothed in his second fur gown reversed with rabbit —  — ”
‘“Pest on him! He is not my tire-woman!” said De Aquila, and Hugh and I laughed.
‘“Reversed with rabbit, seeing a fog over the marshes, did wake Sir Richard Dalyngridge, his drunken cup-mate” (here they laughed at me) “and said, ‘Peer out, old fox, for God is on the Duke of Normandy’s side.”‘

 

‘“So did I. It was a black fog. Robert could have landed ten thousand men, and we none the wiser. Does he tell how we were out all day riding the Marsh, and how I near perished in a quicksand, and coughed like a sick ewe for ten days after?” cried De Aquila.
‘“No,” said Hugh. “But here is the prayer of Gilbert himself to his master Fulke.”
‘“Ah,” said De Aquila. “Well I knew it was Fulke. What is the price of my blood?”
‘“Gilbert prayeth that when our Lord of Pevensey is stripped of his lands on this evidence which Gilbert hath, with fear and pains, collected —  — ”
‘“Fear and pains is a true word,” said De Aquila, and sucked in his cheeks. “But how excellent a weapon is a pen! I must learn it.”
‘“He prays that Fulke will advance him from his present service to that honour in the Church which Fulke promised him. And lest Fulke should forget, he has written below, ‘To be Sacristan of Battle’.”
‘At this De Aquila whistled. “A man who can plot against one lord can plot against another. When I am stripped of my lands Fulke will whip off my Gilbert’s foolish head. None the less Battle needs a new Sacristan. They tell me the Abbot Henry keeps no sort of rule there.”
‘“Let the Abbot wait,” said Hugh. “It is our heads and our lands that are in danger. This parchment is the second part of the tale. The first has gone to Fulke, and so to the King, who will hold us traitors.”

 

“Assuredly,” said De Aquila. “Fulke’s man took the first part that evening when Gilbert fed him, and our King is so beset by his brother and his Barons (small blame, too!) that he is mad with mistrust. Fulke has his ear, and pours poison into it. Presently the King gives him my land and yours. This is old,” and he leaned back and yawned.
‘“And thou wilt surrender Pevensey without word or blow?” said Hugh. “We Saxons will fight your King then. I will go warn my nephew at Dallington. Give me a horse!”
‘“Give thee a toy and a rattle,” said De Aquila. “Put back the parchment, and rake over the ashes. If Fulke is given my Pevensey, which is England’s gate, what will he do with it? He is Norman at heart, and his heart is in Normandy, where he can kill peasants at his pleasure. He will open England’s gate to our sleepy Robert, as Odo and Mortain tried to do, and then there will be another landing and another Santlache. Therefore I cannot give up Pevensey.”
‘“Good,” said we two.
‘“Ah, but wait! If my King be made, on Gilbert’s evidence, to mistrust me, he will send his men against me here, and while we fight, England’s gate is left unguarded. Who will be the first to come through thereby? Even Robert of Normandy. Therefore I cannot fight my King.” He nursed his sword — thus.
‘“This is saying and unsaying like a Norman,” said Hugh. “What of our Manors?”

 

‘“I do not think for myself,” said De Aquila, “nor for our King, nor for your lands. I think for England, for whom neither King nor Baron thinks. I am not Norman, Sir Richard, nor Saxon, Sir Hugh. English am I.”
‘“Saxon, Norman or English,” said Hugh, “our lives are thine, however the game goes. When do we hang Gilbert?”
‘“Never,” said De Aquila. “Who knows, he may yet be Sacristan of Battle, for, to do him justice, he is a good writer. Dead men make dumb witnesses. Wait.”
‘“But the King may give Pevensey to Fulke. And our Manors go with it,” said I. “Shall we tell our sons?”
‘“No. The King will not wake up a hornets’ nest in the South till he has smoked out the bees in the North. He may hold me a traitor; but at least he sees I am not fighting against him; and every day that I lie still is so much gain to him while he fights the Barons. If he were wise he would wait till that war were over before he made new enemies. But I think Fulke will play upon him to send for me, and if I do not obey the summons, that will, to Henry’s mind, be proof of my treason. But mere talk, such as Gilbert sends, is no proof nowadays. We Barons follow the Church, and, like Anselm, we speak what we please. Let us go about our day’s dealings, and say naught to Gilbert.”
BOOK: Complete Works of Rudyard Kipling (Illustrated)
13.46Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

What She Saw by Roberts, Mark
A Sad Affair by Wolfgang Koeppen
What Goes Around... by Marinelli, Carol
Station Zed by Tom Sleigh