Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (744 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
12.56Mb size Format: txt, pdf, ePub

Fetyukovitch began his cross-examination. I remember that among other things he asked about Rakitin and the twenty-five roubles “you paid him for bringing Alexey Fyodorovitch Karamazov to see you.”

“There was nothing strange about his taking the money,” sneered Grushenka, with angry contempt. “He was always coming to me for money: he used to get thirty roubles a month at least out of me, chiefly for luxuries: he had enough to keep him without my help.”

“What led you to be so liberal to Mr. Rakitin?” Fetyukovitch asked, in spite of an uneasy movement on the part of the President.

“Why, he is my cousin. His mother was my mother’s sister. But he’s always besought me not to tell anyone here of it, he is so dreadfully ashamed of me.”

This fact was a complete surprise to everyone; no one in the town nor in the monastery, not even Mitya, knew of it. I was told that Rakitin turned purple with shame where he sat. Grushenka had somehow heard before she came into the court that he had given evidence against Mitya, and so she was angry. The whole effect on the public, of Rakitin’s speech, of his noble sentiments, of his attacks upon serfdom and the political disorder of Russia, was this time finally ruined. Fetyukovitch was satisfied: it was another godsend. Grushenka’s cross-examination did not last long and, of course, there could be nothing particularly new in her evidence. She left a very disagreeable impression on the public; hundreds of contemptuous eyes were fixed upon her, as she finished giving her evidence and sat down again in the court, at a good distance from Katerina Ivanovna. Mitya was silent throughout her evidence. He sat as though turned to stone, with his eyes fixed on the ground.

Ivan was called to give evidence.

CHAPTER 5

A Sudden Catastrophe

I MAY note that he had been called before Alyosha. But the usher of the court announced to the President that, owing to an attack of illness or some sort of fit, the witness could not appear at the moment, but was ready to give his evidence as soon as he recovered. But no one seemed to have heard it and it only came out later.

His entrance was for the first moment almost unnoticed. The principal witnesses, especially the two rival ladies, had already been questioned. Curiosity was satisfied for the time; the public was feeling almost fatigued. Several more witnesses were still to be heard, who probably had little information to give after all that had been given. Time was passing. Ivan walked up with extraordinary slowness, looking at no one, and with his head bowed, as though plunged in gloomy thought. He was irreproachably dressed, but his face made a painful impression, on me at least: there was an earthy look in it, a look like a dying man’s. His eyes were lustreless; he raised them and looked slowly round the court. Alyosha jumped up from his seat and moaned “Ah!” I remember that, but it was hardly noticed.

The President began by informing him that he was a witness not on oath, that he might answer or refuse to answer, but that, of course, he must bear witness according to his conscience, and so on, and so on. Ivan listened and looked at him blankly, but his face gradually relaxed into a smile, and as soon as the President, looking at him in astonishment, finished, he laughed outright.

“Well, and what else?” he asked in a loud voice.

There was a hush in the court; there was a feeling of something strange. The President showed signs of uneasiness.

“You... are perhaps still unwell?” he began, looking everywhere for the usher.

“Don’t trouble yourself, your excellency, I am well enough and can tell you something interesting,” Ivan answered with sudden calmness and respectfulness.

“You have some special communication to make?” the President went on, still mistrustfully.

Ivan looked down, waited a few seconds and, raising his head, answered, almost stammering:

“No... I haven’t. I have nothing particular.”

They began asking him questions. He answered, as it were, reluctantly, with extreme brevity, with a sort of disgust which grew more and more marked, though he answered rationally. To many questions he answered that he did not know. He knew nothing of his father’s money relations with Dmitri. “I wasn’t interested in the subject,” he added. Threats to murder his father he had heard from the prisoner. Of the money in the envelope he had heard from Smerdyakov.

“The same thing over and over again,” he interrupted suddenly, with a look of weariness. “I have nothing particular to tell the court.”

“I see you are unwell and understand your feelings,” the President began.

He turned to the prosecutor and the counsel for the defence to invite them to examine the witness, if necessary, when Ivan suddenly asked in an exhausted voice:

“Let me go, your excellency, I feel very ill.”

And with these words, without waiting for permission, he turned to walk out of the court. But after taking four steps he stood still, as though he had reached a decision, smiled slowly, and went back.

“I am like the peasant girl, your excellency... you know. How does it go? ‘I’ll stand up if I like, and I won’t if I don’t.’ They were trying to put on her sarafan to take her to church to be married, and she said, ‘I’ll stand up if I like, and I won’t if I don’t.’... It’s in some book about the peasantry.”

“What do you mean by that?” the President asked severely.

“Why, this,” Ivan suddenly pulled out a roll of notes. “Here’s the money... the notes that lay in that envelope” (he nodded towards the table on which lay the material evidence), “for the sake of which our father was murdered. Where shall I put them? Mr. Superintendent, take them.”

The usher of the court took the whole roll and handed it to the President.

“How could this money have come into your possession if it is the same money?” the President asked wonderingly.

“I got them from Smerdyakov, from the murderer, yesterday.... I was with him just before he hanged himself. It was he, not my brother, killed our father. He murdered him and I incited him to do it... Who doesn’t desire his father’s death?”

“Are you in your right mind?” broke involuntarily from the President.

“I should think I am in my right mind... in the same nasty mind as all of you... as all these... ugly faces.” He turned suddenly to the audience. “My father has been murdered and they pretend they are horrified,” he snarled, with furious contempt. “They keep up the sham with one another. Liars! They all desire the death of their fathers. One reptile devours another.... If there hadn’t been a murder, they’d have been angry and gone home ill-humoured. It’s a spectacle they want! Panem et circenses.* Though I am one to talk! Have you any water? Give me a drink for Christ’s sake!” He suddenly clutched his head.

* Bread and circuses.

The usher at once approached him. Alyosha jumped up and cried, “He is ill. Don’t believe him: he has brain fever.” Katerina Ivanovna rose impulsively from her seat and, rigid with horror, gazed at Ivan. Mitya stood up and greedily looked at his brother and listened to him with a wild, strange smile.

“Don’t disturb yourselves. I am not mad, I am only a murderer,” Ivan began again. “You can’t expect eloquence from a murderer,” he added suddenly for some reason and laughed a queer laugh.

The prosecutor bent over to the President in obvious dismay. The two other judges communicated in agitated whispers. Fetyukovitch pricked up his ears as he listened: the hall was hushed in expectation. The President seemed suddenly to recollect himself.

“Witness, your words are incomprehensible and impossible here. Calm yourself, if you can, and tell your story... if you really have something to tell. How can you confirm your statement... if indeed you are not delirious?”

“That’s just it. I have no proof. That cur Smerdyakov won’t send you proofs from the other world... in an envelope. You think of nothing but envelopes — one is enough. I’ve no witnesses... except one, perhaps,” he smiled thoughtfully.

“Who is your witness?”

“He has a tail, your excellency, and that would be irregular! Le diable n’existe point! Don’t pay attention: he is a paltry, pitiful devil,” he added suddenly. He ceased laughing and spoke as it were, confidentially. “He is here somewhere, no doubt — under that table with the material evidence on it, perhaps. Where should he sit if not there? You see, listen to me. I told him I don’t want to keep quiet, and he talked about the geological cataclysm... idiocy! Come, release the monster... he’s been singing a hymn. That’s because his heart is light! It’s like a drunken man in the street bawling how ‘Vanka went to Petersburg,’ and I would give a quadrillion quadrillions for two seconds of joy. You don’t know me! Oh, how stupid all this business is! Come, take me instead of him! I didn’t come for nothing.... Why, why is everything so stupid?...”

And he began slowly, and as it were reflectively, looking round him again. But the court was all excitement by now. Alyosha rushed towards him, but the court usher had already seized Ivan by the arm.

“What are you about?” he cried, staring into the man’s face, and suddenly seizing him by the shoulders, he flung him violently to the floor. But the police were on the spot and he was seized. He screamed furiously. And all the time he was being removed, he yelled and screamed something incoherent.

The whole court was thrown into confusion. I don’t remember everything as it happened. I was excited myself and could not follow. I only know that afterwards, when everything was quiet again and everyone understood what had happened, the court usher came in for a reprimand, though he very reasonably explained that the witness had been quite well, that the doctor had seen him an hour ago, when he had a slight attack of giddiness, but that, until he had come into the court, he had talked quite consecutively, so that nothing could have been foreseen — that he had, in fact, insisted on giving evidence. But before everyone had completely regained their composure and recovered from this scene, it was followed by another. Katerina Ivanovna had an attack of hysterics. She sobbed, shrieking loudly, but refused to leave the court, struggled, and besought them not to remove her. Suddenly she cried to the President:

“There is more evidence I must give at once ... at once! Here is a document, a letter... take it, read it quickly, quickly! It’s a letter from that monster... that man there, there!” she pointed to Mitya. “It was he killed his father, you will see that directly. He wrote to me how he would kill his father! But the other one is ill, he is ill, he is delirious!” she kept crying out, beside herself.

The court usher took the document she held out to the President, and she, dropping into her chair, hiding her face in her hands, began convulsively and noiselessly sobbing, shaking all over, and stifling every sound for fear she should be ejected from the court. The document she had handed up was that letter Mitya had written at the Metropolis tavern, which Ivan had spoken of as a “mathematical proof.” Alas! its mathematical conclusiveness was recognised, and had it not been for that letter, Mitya might have escaped his doom or, at least, that doom would have been less terrible. It was, I repeat, difficult to notice every detail. What followed is still confused to my mind. The President must, I suppose, have at once passed on the document to the judges, the jury, and the lawyers on both sides. I only remember how they began examining the witness. On being gently asked by the President whether she had recovered sufficiently, Katerina Ivanovna exclaimed impetuously:

“I am ready, I am ready! I am quite equal to answering you,” she added, evidently still afraid that she would somehow be prevented from giving evidence. She was asked to explain in detail what this letter was and under what circumstances she received it.

 

“I received it the day before the crime was committed, but he wrote it the day before that, at the tavern — that is, two days before he committed the crime. Look, it is written on some sort of bill!” she cried breathlessly. “He hated me at that time, because he had behaved contemptibly and was running after that creature ... and because he owed me that three thousand.... Oh! he was humiliated by that three thousand on account of his own meanness! This is how it happened about that three thousand. I beg you, I beseech you, to hear me. Three weeks before he murdered his father, he came to me one morning. I knew he was in want of money, and what he wanted it for. Yes, yes — to win that creature and carry her off. I knew then that he had been false to me and meant to abandon me, and it was I, I, who gave him that money, who offered it to him on the pretext of his sending it to my sister in Moscow. And as I gave it him, I looked him in the face and said that he could send it when he liked, ‘in a month’s time would do.’ How, how could he have failed to understand that I was practically telling him to his face, ‘You want money to be false to me with your creature, so here’s the money for you. I give it to you myself. Take it, if you have so little honour as to take it!’ I wanted to prove what he was, and what happened? He took it, he took it, and squandered it with that creature in one night.... But he knew, he knew that I knew all about it. I assure you he understood, too, that I gave him that money to test him, to see whether he was so lost to all sense of honour as to take it from me. I looked into his eyes and he looked into mine, and he understood it all and he took it — he carried off my money!

“That’s true, Katya,” Mitya roared suddenly, “I looked into your eyes and I knew that you were dishonouring me, and yet I took your money. Despise me as a scoundrel, despise me, all of you! I’ve deserved it!”

“Prisoner,” cried the President, “another word and I will order you to be removed.”

“That money was a torment to him,” Katya went on with impulsive haste. “He wanted to repay it me. He wanted to, that’s true; but he needed money for that creature, too. So he murdered his father, but he didn’t repay me, and went off with her to that village where he was arrested. There, again, he squandered the money he had stolen after the murder of his father. And a day before the murder he wrote me this letter. He was drunk when he wrote it. I saw it at once, at the time. He wrote it from spite, and feeling certain, positively certain, that I should never show it to anyone, even if he did kill him, or else he wouldn’t have written it. For he knew I shouldn’t want to revenge myself and ruin him! But read it, read it attentively — more attentively, please — and you will see that he had described it all in his letter, all beforehand, how he would kill his father and where his money was kept. Look, please, don’t overlook that, there’s one phrase there, ‘I shall kill him as soon as Ivan has gone away.’ he thought it all out beforehand how he would kill him,” Katerina Ivanovna pointed out to the court with venomous and malignant triumph. Oh! it was clear she had studied every line of that letter and detected every meaning underlining it. “If he hadn’t been drunk, he wouldn’t have written to me; but, look, everything is written there beforehand, just as he committed the murder after. A complete programme of it!” she exclaimed frantically.

Other books

Warpaint by Stephanie A. Smith
Revenge Is Mine by Asia Hill
Scratch Fever by Collins, Max Allan
Too Wicked to Tame by Jordan, Sophie
Nobody Knows by Mary Jane Clark
The Real MacAw by Donna Andrews
Deadshifted by Cassie Alexander