Read Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Online
Authors: Fyodor Dostoyevsky
“I stood still to look at you and suddenly cried out, ‘Ah, how good, the real Tchatsky’ You turned round at once and asked: ‘Why, do you know Tchatsky already?’ and you sat down on a sofa, and began drinking your coffee in the most charming humour — I could have kissed you. Then I informed you that at the Andronikovs’ every one read a great deal, and that the young ladies knew a great deal of poetry by heart, and used to act scenes out of ‘Woe from Wit’ among themselves, and that all last week we had been reading aloud in the evening ‘A Sportsman’s Sketches,’ but what I liked best of all was Krylov’s Fables, and that I knew them by heart. You told me to repeat one, and I repeated ‘The Girl who was Hard to Please.’”
A maid her suitor shrewdly scanned.
“Yes! Yes! I remember it all now,” cried Versilov again; “but, my dear fellow, I remember you, too, clearly now; you were such a charming boy then, a thoughtful boy even, and, I assure you, you, too, have changed for the worse in the course of these nine years.”
At this point all of them, even Tatyana Pavlovna, laughed. It was evident that Andrey Petrovitch had deigned to jest, and had paid me out in the same coin for my biting remark about his having grown old. Every one was amused, and indeed, it was well said.
“As I recited, you smiled, but before I was half-way through the fable you rang the bell and told the footman who answered it to ask Tatyana Pavlovna to come, and she ran in with such a delighted face, that though I had seen her the evening before I scarcely knew her. For Tatyana Pavlovna, I began the fable again, I finished it brilliantly, even Tatyana Pavlovna smiled, and you, Andrey Petrovitch cried ‘Bravo!’ and observed with warmth that if it had been ‘The Ant and the Grasshopper’ it would not be wonderful that a sensible boy of my age should recite it sensibly, but this fable
A maid her suitor shrewdly scanned. Indeed, that’s not a crime.
was different. “Listen how he brings out ‘Indeed, that’s not a crime,’” you said; in fact, you were enthusiastic. Then you said something in French to Tatyana Pavlovna, and she instantly frowned and began to protest, and grew very hot, in fact; but as it was impossible to oppose Andrey Petrovitch if he once took an idea into his head, she hurriedly carried me off to her room, there my hands and face were washed again, my shirt was changed, my hair was pomaded and even curled.
“Then towards evening Tatyana Pavlovna dressed herself up rather grandly as I had never expected to see her, and she took me with her in the carriage. It was the first time in my life I had been to a play; it was at a private performance at Mme. Vitovtov’s. The lights, the chandeliers, the ladies, the officers, the generals, the young ladies, the curtain, the rows of chairs, were utterly unlike anything I had seen before. Tatyana Pavlovna took a very modest seat in one of the back rows, and made me sit down beside her. There were, of course, other children like me in the room, but I had no eyes for anything, I simply waited with a sinking of my heart for the performance. When you came on, Andrey Petrovitch, I was ecstatic to the point of tears. What for and why, I don’t understand. Why those tears of rapture? It has been a strange recollection for me ever since, for these last nine years! I followed the drama with a throbbing heart; all I understood of it, of course, was that SHE was deceiving HIM, and that he was ridiculed by stupid people who were not worth his little finger. When he was reciting at the ball I understood that he was humiliated and insulted, that he was reproaching all these miserable people, but that he was — great, great! No doubt my training at the Andronikovs’ helped me to understand, and your acting, Andrey Petrovitch! It was the first time I had seen a play! When you went off shouting ‘A coach, a coach!’ (and you did that shout wonderfully) I jumped up from my seat, and while the whole audience burst into applause, I, too, clapped my hands and cried ‘bravo’ at the top of my voice. I vividly recall how at that instant I felt as though I had been pierced by a pin in my back ‘a little below the waist’; Tatyana Pavlovna had given me a ferocious pinch; but I took no notice of it. As soon as ‘Woe from Wit’ was over, Tatyana Pavlovna took me home, of course. ‘You can’t stay for the dancing, and it’s only on your account I am not staying!’ you hissed at me all the way home in the carriage, Tatyana Pavlovna. All night I was delirious, and by ten o’clock the next morning I was standing at the study door, but it was shut; there were people with you and you were engaged in some business with them; then you drove off and were away the whole day till late at night — so I did not see you again! What I meant to say to you, I have forgotten, of course, and indeed I did not know then, but I longed passionately to see you as soon as possible. And at eight o’clock next morning you were graciously pleased to set off for Serpuhov; at that time you had just sold your Tula estate to settle with your creditors, but there was still left in your hands a tempting stake; that was why you had come at that time to Moscow, where you had not been able to show yourself till then for fear of your creditors, and this Serpuhov ruffian was the only one of them who had not agreed to take half of what you owed him instead of the whole. When I questioned Tatyana Pavlovna, she did not even answer me. ‘It’s no business of yours, but the day after to-morrow I shall take you to your boarding school: get your exercise-books ready, take your lesson books, put them all in order, and you must learn to pack your little box yourself, you can’t expect to be waited on, sir.’ You were drumming this and that into my ears all those three days, Tatyana Pavlovna. It ended in my being taken in my innocence to school at Touchard’s, adoring you, Andrey Petrovitch; our whole meeting was a trivial incident, perhaps, but would you believe it, six months afterwards I longed to run away from Touchard’s to you!”
“You describe it capitally, you have brought it all back so vividly,” Versilov pronounced incisively; “but what strikes me most in your story is the wealth of certain strange details, concerning my debts, for instance. Apart from the fact that these details are hardly a suitable subject for you to discuss, I can’t imagine how you managed to get hold of them.”
“Details? how I got hold of them? Why I repeat, for the last nine years I have been doing nothing but getting hold of facts about you.”
“A strange confession, and a strange way of spending your time.”
He turned half-reclining in his easy chair, and even yawned slightly, whether intentionally or not I could not say.
“Well, shall I go on telling you how I wanted to run to you from Touchard’s?”
“Forbid him, Andrey Petrovitch; suppress him and send him away,” Tatyana Pavlovna burst out.
“That won’t do, Tatyana Pavlovna,” Versilov answered her impressively. “Arkasha has evidently something on his mind, and so he must be allowed to finish. Well, let him speak! When he’s said what he’s got to say, it will be off his mind, and what matters most to him is that he should get it off his mind. Begin your new story, my dear fellow; I call it new, but you may rest assured that I know how it ends.”
4
“I ran away, that is, I tried to run away to you, very simply. Tatyana Pavlovna, do you remember after I had been there a fortnight Touchard wrote you a letter — didn’t he? Marie Ivanovna showed me the letter afterwards; that turned up among Andronikov’s papers, too. Touchard suddenly discovered that the fees he had asked were too small, and with ‘dignity’ announced in his letter to you that little princes and senator’s children were educated in his establishment, and that it was lowering its tone to keep a pupil of such humble origin as me unless the remuneration were increased.”
“Mon cher, you really might. . . .”
“Oh that’s nothing, that’s nothing,” I interrupted, “I am only going to say a little about Touchard. You wrote from the provinces a fortnight later, Tatyana Pavlovna, and answered with a flat refusal. I remember how he walked into our classroom, flushing crimson. He was a very short thick-set little Frenchman of five- and-forty, a Parisian cobbler by origin, though he had from time immemorial held a position in Moscow as an instructor in the French language, and even had an official rank, of which he was extremely proud; he was a man of crass ignorance. There were only six of us pupils; among them there actually was a nephew of a Moscow senator; and we all lived like one family under the supervision of his wife, a very affected lady, who was the daughter of a Russian government clerk. During that fortnight I had given myself great airs before my schoolfellows. I boasted of my blue overcoat, and my papa, Andrey Petrovitch, and their questions: why I was called Dolgoruky and not Versilov did not embarrass me in the least, since I did not know why.”
“Andrey Petrovitch!” cried Tatyana Pavlovna, in a voice almost menacing. My mother, on the contrary, was watching me intently, and evidently wished me to go on.
“Ce Touchard . . . I actually recall him now . . . he was a fussy little man,” Versilov admitted; “but he was recommended to me by the very best people. . . .”
“Ce Touchard walked in with the letter in his hand, went up to the big oak table, at which all six of us were seated learning something by heart; he seized me firmly by the shoulder, picked me up from the chair, and ordered me to collect my exercise-books. ‘Your place is not here but there,’ he said, pointing to a tiny room on the left of the passage, where there was nothing but a plain deal table, a rush-bottom chair, and an American leather sofa — exactly like what I have upstairs in the attic. I went into it in amazement, very much downcast; I had never been roughly treated before. Half an hour later when Touchard had gone out of the schoolroom, I began to exchange glances and smiles with my schoolfellows; they, of course, were laughing at me; but I had no suspicion of it and thought we were laughing because we were merry. At that moment Touchard darted in, seized me by the forelock, and dragged me about.
“‘Don’t you dare sit with gentlemanly boys, you are a child of low origin and no better than a lackey.’
“And he gave me a stinging blow on my chubby, rosy cheek. He must have enjoyed doing so and he struck me a second time, and a third. I cried violently and was terribly astonished. For a whole hour I sat with my face hidden in my hands crying and crying. Something had happened which was utterly beyond my comprehension. I don’t understand how a man, not of spiteful character, a foreigner like Touchard, who rejoiced at the emancipation of the Russian peasants, could have beaten a foolish child like me. I was only amazed, not resentful, however. I had not yet learnt to resent an insult. It seemed to me that I had somehow been naughty, that when I was good again I should be forgiven, and that we should all be merry again at once, that we should go out to play in the yard and live happy ever after.”
“My dear fellow, if I had only known. . . .” Versilov drawled with the careless smile of a rather weary man. “What a scoundrel that Touchard was, though! I have not given up all hope, however, that you may make an effort and forgive us for all that at last, and that we may all live happy ever after.”
He yawned decisively.
“But I am not blaming you at all, and believe me, I am not complaining of Touchard,” I cried, a little disconcerted. “Though, indeed, he beat me for ten months or so. I remember I was always trying to appease him in some way; I used to rush to kiss his hands, I was always kissing them, and I was always crying and crying. My schoolfellows laughed at me and despised me, because Touchard began to treat me sometimes like a servant, he used to order me to bring him his clothes when he was dressing. My menial instincts were of use to me there; I did my very utmost to please him, and was not in the least offended, because I did not at that time understand it at all, and I am surprised to this day that I could have been so stupid as not to realize that I was not on an equal footing with the rest. It’s true my schoolfellows made many things clear to me even then; it was a good school. Touchard came in the end to prefer giving me a kick to slapping me in the face, and six months later he even began to be affectionate; only he never failed to beat me once a month or so to remind me not to forget myself. He soon let me sit with the other boys, too, and allowed me to play with them, but not once during those two and a half years did Touchard forget the difference in our social positions, and from time to time, though not very frequently, he employed me in menial tasks, I verily believe, to remind me of it.
“I was running away; that’s to say, I was on the point of running away for five months after those first two months. I have always been slow in taking action. When I got into bed and pulled the quilt over me, I began thinking of you at once, Andrey Petrovitch, only of you, of no one else; I don’t in the least know why it was so. I dreamed about you too. I used always to be passionately imagining that you would walk in, and I would rush up to you and you would take me out of that place, and bring me home with you to the same study, and that we would go to the theatre again, and so on. Above all, that we should not part again — that was the chief thing! As soon as I had to wake up in the morning the jeers and contempt of the boys began again; one of them actually began beating me and making me put on his boots for him; he called me the vilest names, particularly aiming at making my origin clear to me, to the diversion of all who heard him. When at last Touchard himself became comprehensible, something unbearable began in my soul. I felt that I should never be forgiven here. Oh, I was beginning by degrees to understand what it was they would not forgive me and of what I was guilty! And so at last I resolved to run away. For two whole months I dreamed of it incessantly at last — it was September — I made up my mind. I waited for Saturday, when my schoolfellows used to go home for the week-end, and meanwhile I secretly and carefully got together a bundle of the most necessary things; all the money I had was two roubles. I meant to wait till dusk; ‘then I will go downstairs,’ I thought, ‘and I’ll go out and walk away!’ Where? I knew that Andronikov had moved to Petersburg, and I resolved that I would look for Mme. Fanariotov’s house in Arbaty; ‘I’ll spend the night walking or sitting somewhere, and in the morning I’ll ask some one in the courtyard of the house, where Andrey Petrovitch is now, and if not in Moscow, in what town or country. They will be sure to tell me. I’ll walk away, and then ask some one, somewhere else, by which gate to go out to reach such a town; and then I’ll go and walk and walk, I shall keep on walking; I shall sleep somewhere under the bushes; I shall eat nothing but bread, and for two roubles I can get bread enough for a long time.’