Read Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Online
Authors: Fyodor Dostoyevsky
“A letter, your honour.”
“Ah, you’ve been taken out already, my good man?”
“No, it was brought at ten o’clock this morning. Sergey Mihyeev, the attendant, brought it form Mr. Vahramyev’s lodging.”
“Very good, very good, and I’ll reward you now, my dear fellow.”
Saying this, Mr. Golyadkin thrust the letter in his side pocket of his uniform and buttoned up every button of it; then he looked round him, and to his surprise, found that he was by now in the hall of the department in a group of clerks crowding at the outer door, for office hours were over. Mr. Golyadkin had not only failed till that moment to observe this circumstance, but had no notion how he suddenly came to be wearing his greatcoat and goloshes and to be holding his hat in his hand. All the clerks were motionless, in reverential expectation. The fact was that his Excellency was standing at the bottom of the stairs waiting for his carriage, which was for some reason late in arriving, and was carrying on a very interesting conversation with Andrey Filippovitch and two councillors. At a little distance from Andrey Filippovitch stood Anton Antonovitch and several other clerks, who were all smiles, seeing that his Excellency was graciously making a joke. The clerks who were crowded at the top of the stair were smiling too, in expectation of his Excellency’s laughing again. The only one who was not smiling was Fedosyevitch, the corpulent hall-porter, who stood stiffly at attention, holding the handle of the door, waiting impatiently for the daily gratification that fell to his share - that is, the task of flinging one half of the door wide open with a swing of his arm, and then, with a low bow, reverentially making way for his Excellency to pass. But the one who seemed to be more delighted than any and to feel the most satisfaction of all was the worthless and ungentlemanly enemy of Mr. Golyadkin. At that instant he positively forgot all the clerks, and even gave up tripping and pirouetting in his usual odious way; he even forgot to make up to anybody. He was all eyes and ears, he even doubled himself up strangely, no doubt in the strained effort to hear, and never took his eyes off his Excellency, and only from time to time his arms, legs and head twitched with faintly perceptible tremors that betrayed the secret emotions of his soul.
“Ah, isn’t he in a state!” thought our hero; “he looks like a favourite, the rascal! I should like to know how it is that he deceives society of every class. He has neither brains nor character, neither education nor feeling; he’s a lucky rogue! Mercy on us! How can a man, when you think of it, come and make friends with every one so quickly! And he’ll get on, I swear the fellow will get on, the rogue will make his way - he’s a lucky rascal! I should like to know, too, what he keeps whispering to every one - what plots he is hatching with all these people, and what secrets they are talking about? Lord, have mercy on us! If only I could . . . get on with them a little too . . . say this and that and the other. Hadn’t I better ask him . . . tell him I won’t do it again; say ‘I’m in fault, and a young man must serve nowadays, your Excellency’? I am not going to protest in any way, either; I shall bear it all with meekness and patience, so there! Is that the way to behave? . . . Though you’ll never see through him, though, the rascal; you can’t reach him with anything you say; you can’t hammer reason into his head . . . We’ll make an effort, though. I may happen to hit on a good moment, so I’ll make an effort. . . .”
Feeling in his uneasiness, his misery and his bewilderment that he couldn’t leave things like this, that the critical moment had come, that he must explain himself to some one, our hero began to move a little towards the place where his worthless and undeserving enemy stood: but at that very moment his Excellency’s long-expected carriage rolled up into the entrance, Fedosyevitch flung open the door and, bending double, let his Excellency pass out. All the waiting clerks streamed out towards the door, and for a moment separated Mr. Golyadkin senior from Mr. Golyadkin junior.
“You shan’t get away!” said our hero, forcing his way through the crowd while he kept his eyes fixed upon the man he wanted. At last the crowd dispersed. Our hero felt he was free and flew in pursuit of his enemy.
CHAPTER XI
Mr. Golyadkin’s breath failed him; he flew as though on wings after his rapidly retreating enemy. He was conscious of immense energy. Yet in spite of this terrible energy he might confidently have said that at that moment a humble gnat - had a gnat been able to exist in Petersburg at that time of the year - could very easily have knocked him down. He felt, too, that he was utterly weak again, that he was carried along by a peculiar outside force, that it was not he himself who was funning, but, on the contrary, that his legs were giving way under him, and refused to obey him. This all might turn out for the best, however.
“Whether it is for the best or not for the best,” thought Mr. Golyadkin, almost breathless from running so quickly, “but that the game is lost there cannot be the slightest doubt now; that I am utterly done for is certain, definite, signed and ratified.”
In spite of all this our hero felt as though he had risen from the dead, as though he had withstood a battalion, as though he had won a victory when he succeeded in clutching the overcoat of his enemy, who had already raised one foot to get into the cab he had engaged.
“My dear sir! My dear sir!” he shouted to the infamous Mr. Golyadkin junior, holding him by the button. “My dear sir, I hope that you . . .”
“No, please do not hope for anything,” Mr. Golyadkin’s heartless enemy answered evasively, standing with one foot on the step of the cab and vainly waving the other leg in the air, in his efforts to get in, trying to preserve his equilibrium, and at the same time trying with all his might to wrench his coat away from Mr. Golyadkin senior, while the latter held on to it with all the strength that had been vouchsafed to him by nature.
“Yakov Petrovitch, only ten minutes . . .”
“Excuse me, I’ve no time . . .”
“You must admit, Yakov Petrovitch . . . please, Yakov Petrovitch . . . For God’s sake, Yakov Petrovitch . . . let us have it out - in a straightforward way . . . one little second, Yakov Petrovitch . . .
“My dear fellow, I can’t stay,” answered Mr. Golyadkin’s dishonourable enemy, with uncivil familiarity, disguised as good-natured heartiness; “another time, believe me, with my whole soul and all my heart; but now I really can’t . . .”
“Scoundrel!” thought our hero. “Yakov Petrovitch,” he cried miserably. “I have never been your enemy. Spiteful people have described me unjustly . . . I am ready, on my side . . . Yakov Petrovitch, shall we go in here together, at once, Yakov Petrovitch? And with all my heart, as you have so justly expressed it just now, and in straightforward, honourable language, as you have expressed it just now - here into this coffee-house; there the facts will explain themselves: they will really, Yakov Petrovitch. Then everything will certainly explain itself . . .”
“Into the coffee-house? Very good. I am not against it. Let us go into the coffee-house on one condition only, my dear, on one condition - that these things shall be cleared up. We will have it out, darling,” said Mr. Golyadkin junior, getting out of the cab and shamelessly slapping our hero on the shoulder; “You friend of my heart, for your sake, Yakov Petrovitch, I am ready to go by the back street (as you were pleased to observe so aptly on one occasion, Yakov Petrovitch). Why, what a rogue he is! Upon my word, he does just what he likes with one!” Mr. Golyadkin’s false friend went on, fawning upon him and cajoling him with a little smile. The coffee-house which the two Mr. Golyadkins entered stood some distance away from the main street and was at the moment quite empty. A rather stout German woman made her appearance behind the counter. Mr. Golyadkin and his unworthy enemy went into the second room, where a puffy-looking boy with a closely shaven head was busy with a bundle of chips at the stove, trying to revive the smouldering fire. At Mr. Golyadkin junior’s request chocolate was served.
“And a sweet little lady-tart,” said Mr. Golyadkin junior, with a sly wink at Mr. Golyadkin senior.
Our hero blushed and was silent.
“Oh, yes, I forgot, I beg your pardon. I know your taste. We are sweet on charming little Germans, sir; you and I are sweet on charming and agreeable little Germans, aren’t we, you upright soul? We take their lodgings, we seduce their morals, they win our hearts with their beersoup and their milksoup, and we give them notes of different sorts, that’s what we do, you Faublas, you deceiver!” All this Mr. Golyadkin junior said, making an unworthy though villainously artful allusion to a certain personage of the female sex, while he fawned upon our hero, smiled at him with an amiable air, with a deceitful show of being delighted with him and pleased to have met him. Seeing that Mr. Golyadkin senior was by no means so stupid and deficient in breeding and the manners of good society as to believe in him, the infamous man resolved to change his tactics and to make a more upon attack upon him. After uttering his disgusting speech, the false Mr. Golyadkin ended by slapping the real and substantial Mr. Golyadkin on the shoulder, with a revolting effrontery and familiarity. Not content with that, he began playing pranks utterly unfit for well-bred society; he took it into his head to repeat his old, nauseous trick - that is, regardless of the resistance and faint cries of the indignant Mr. Golyadkin senior, he pinched the latter on the cheek. At the spectacle of such depravity our hero boiled within, but was silent . . . only for the time, however.
“That is the talk of my enemies,” he answered at last, in a trembling voice, prudently restraining himself. At the same time our hero looked round uneasily towards the door. The fact was that Mr. Golyadkin junior seemed in excellent spirits, and ready for all sorts of little jokes, unseemly in a public place, and, speaking generally, not permissible by the laws of good manners, especially in well-bred society.
“Oh, well, in that case, as you please,” Mr. Golyadkin junior gravely responded to our hero’s thought, setting down upon the table the empty cup which he had gulped down with unseemly greed. “Well, there’s no need for me to stay long with you, however. . . . Well, how are you getting on now, Yakov Petrovitch?”
“There’s only one thing I can tell you, Yakov Petrovitch,” our hero answered, with sangfroid and dignity; “I’ve never been your enemy.”
“H’m . . . Oh, what about Petrushka? Petrushka is his name, I fancy? Yes, it is Petrushka! Well, how is he? Well? The same as ever?”
“He’s the same as ever, too, Yakov Petrovitch,” answered Mr. Golyadkin senior, somewhat amazed. “I don’t know, Yakov Petrovitch . . . from my standpoint . . . from a candid, honourable standpoint, Yakov Petrovitch, you must admit, Yakov Petrovitch. . . .”
“Yes, but you know yourself, Yakov Petrovitch,” Mr. Golyadkin junior answered in a soft and expressive voice, so posing falsely as a sorrowful man overcome with remorse and deserving compassion. “You know yourself as we live in difficult time . . . I appeal to you, Yakov Petrovitch; you are an intelligent man and your reflections are just,” Mr. Golyadkin junior said in conclusion, flattering Mr. Golyadkin senior in an abject way. “Life is not a game, you know yourself, Yakov Petrovitch,” Mr. Golyadkin junior added, with vast significance, assuming the character of a clever and learned man, who is capable of passing judgements on lofty subjects.
“For my part, Yakov Petrovitch,” our hero answered warmly, “for my part, scorning to be roundabout and speaking boldly and openly, using straightforward, honourable language and putting the whole matter on an honourable basis, I tell you I can openly and honourably assert, Yakov Petrovitch, that I am absolutely pure, and that, you know it yourself, Yakov Petrovitch, the error is mutual - it may all be the world’s judgment, the opinion of the slavish crowd. . . . I speak openly, Yakov Petrovitch, everything is possible. I will say, too, Yakov Petrovitch, if you judge it in this way, if you look at the matter from a lofty, noble point of view, then I will boldly say, without false shame I will say, Yakov Petrovitch, it will positively be a pleasure to me to discover that I have been in error, it will positively be a pleasure to me to recognize it. You know yourself you are an intelligent man and, what is more, you are a gentleman. Without shame, without false shame, I am ready to recognize it,” he wound up with dignity and nobility.
“It is the decree of destiny, Yakov Petrovitch . . . but let us drop all this,” said Mr. Golyadkin junior. “Let us rather use the brief moment of our meeting for a more pleasant and profitable conversation, as is only suitable between two colleagues in the service . . . Really, I have not succeeded in saying two words to you all this time. . . . I am not to blame for that, Yakov Petrovitch. . . .”
“Nor I,” answered our hero warmly, “nor I, either! My heart tells me, Yakov Petrovitch, that I’m not to blame in all this matter. Let us blame fate for all this, Yakov Petrovitch,” added Mr. Golyadkin senior, in a quick, conciliatory tone of voice. His voice began little by little to soften and to quaver.
“Well! How are you in health?” said the sinner in a sweet voice.
“I have a little cough,” answered our hero, even more sweetly.
“Take care of yourself. There is so much illness going about, you may easily get quinsy; for my part I confess I’ve begun to wrap myself up in flannel.”
“One may, indeed, Yakov Petrovitch, very easily get quinsy,” our hero pronounced after a brief silence; “Yakov Petrovitch, I see that I have made a mistake, I remember with softened feelings those happy moments which we were so fortunate as to spend together, under my poor, though I venture to say, hospitable roof . . .”
“In your letter, however, you wrote something very different,” said Mr. Golyadkin junior reproachfully, speaking on this occasion - though only on this occasion - quite justly.
“Yakov Petrovitch, I was in error. . . . I see clearly now that I was in error in my unhappy letter too. Yakov Petrovitch, I am ashamed to look at you, Yakov Petrovitch, you wouldn’t believe . . . Give me that letter that I may tear it to pieces before your eyes, Yakov Petrovitch, and if that is utterly impossible I entreat you to read it the other way before - precisely the other way before - that is, expressly with a friendly intention, giving the opposite sense to the whole letter. I was in error. Forgive me, Yakov Petrovitch, I was quite . . . I was grievously in error, Yakov Petrovitch.”