Read Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Online
Authors: Fyodor Dostoyevsky
“Fibs, fibs!” interrupted the Grandmother.
“How on earth, too, did you come to decide upon the journey?” continued the General, with raised voice as he hurried to overlook the old lady’s last remark. “Surely, at your age, and in your present state of health, the thing is so unexpected that our surprise is at least intelligible. However, I am glad to see you (as indeed, are we all” — he said this with a dignified, yet conciliatory, smile), “and will use my best endeavours to render your stay here as pleasant as possible.”
“Enough! All this is empty chatter. You are talking the usual nonsense. I shall know quite well how to spend my time. How did I come to undertake the journey, you ask? Well, is there anything so very surprising about it? It was done quite simply. What is every one going into ecstasies about? — How do you do, Prascovia? What are YOU doing here?”
“And how are YOU, Grandmother?” replied Polina, as she approached the old lady. “Were you long on the journey?”.
“The most sensible question that I have yet been asked! Well, you shall hear for yourself how it all happened. I lay and lay, and was doctored and doctored, until at last I drove the physicians from me, and called in an apothecary from Nicolai who had cured an old woman of a malady similar to my own — cured her merely with a little hayseed. Well, he did me a great deal of good, for on the third day I broke into a sweat, and was able to leave my bed. Then my German doctors held another consultation, put on their spectacles, and told me that if I would go abroad, and take a course of the waters, the indisposition would finally pass away. ‘Why should it not?’ I thought to myself. So I had got things ready, and on the following day, a Friday, set out for here. I occupied a special compartment in the train, and where ever I had to change I found at the station bearers who were ready to carry me for a few coppers. You have nice quarters here,” she went on as she glanced around the room. “But where on earth did you get the money for them, my good sir? I thought that everything of yours had been mortgaged? This Frenchman alone must be your creditor for a good deal. Oh, I know all about it, all about it.”
“I-I am surprised at you, my dearest mother,” said the General in some confusion. “I-I am greatly surprised. But I do not need any extraneous control of my finances. Moreover, my expenses do not exceed my income, and we—”
“They do not exceed it? Fie! Why, you are robbing your children of their last kopeck — you, their guardian!”
“After this,” said the General, completely taken aback, “ — after what you have just said, I do not know whether—”
“You do not know what? By heavens, are you never going to drop that roulette of yours? Are you going to whistle all your property away?”
This made such an impression upon the General that he almost choked with fury.
“Roulette, indeed? I play roulette? Really, in view of my position — Recollect what you are saying, my dearest mother. You must still be unwell.”
“Rubbish, rubbish!” she retorted. “The truth is that you CANNOT be got away from that roulette. You are simply telling lies. This very day I mean to go and see for myself what roulette is like. Prascovia, tell me what there is to be seen here; and do you, Alexis Ivanovitch, show me everything; and do you, Potapitch, make me a list of excursions. What IS there to be seen?” again she inquired of Polina.
“There is a ruined castle, and the Shlangenberg.”
“The Shlangenberg? What is it? A forest?”
“No, a mountain on the summit of which there is a place fenced off. From it you can get a most beautiful view.”
“Could a chair be carried up that mountain of yours?”
“Doubtless we could find bearers for the purpose,” I interposed.
At this moment Theodosia, the nursemaid, approached the old lady with the General’s children.
“No, I DON’T want to see them,” said the Grandmother. “I hate kissing children, for their noses are always wet. How are you getting on, Theodosia?”
“I am very well, thank you, Madame,” replied the nursemaid. “And how is your ladyship? We have been feeling so anxious about you!”
“Yes, I know, you simple soul — But who are those other guests?” the old lady continued, turning again to Polina. “For instance, who is that old rascal in the spectacles?”
“Prince Nilski, Grandmamma,” whispered Polina.
“Oh, a Russian? Why, I had no idea that he could understand me! Surely he did not hear what I said? As for Mr. Astley, I have seen him already, and I see that he is here again. How do you do?” she added to the gentleman in question.
Mr. Astley bowed in silence
“Have you NOTHING to say to me?” the old lady went on. “Say something, for goodness’ sake! Translate to him, Polina.”
Polina did so.
“I have only to say,” replied Mr. Astley gravely, but also with alacrity, “that I am indeed glad to see you in such good health.” This was interpreted to the Grandmother, and she seemed much gratified.
“How well English people know how to answer one!” she remarked. “That is why I like them so much better than French. Come here,” she added to Mr. Astley. “I will try not to bore you too much. Polina, translate to him that I am staying in rooms on a lower floor. Yes, on a lower floor,” she repeated to Astley, pointing downwards with her finger.
Astley looked pleased at receiving the invitation.
Next, the old lady scanned Polina, from head to foot with minute attention.
“I could almost have liked you, Prascovia,” suddenly she remarked, “for you are a nice girl — the best of the lot. You have some character about you. I too have character. Turn round. Surely that is not false hair that you are wearing?”
“No, Grandmamma. It is my own.”
“Well, well. I do not like the stupid fashions of today. You are very good looking. I should have fallen in love with you if I had been a man. Why do you not get married? It is time now that I was going. I want to walk, yet I always have to ride. Are you still in a bad temper?” she added to the General.
“No, indeed,” rejoined the now mollified General.
“I quite understand that at your time of life—”
“Cette vieille est tombee en enfance,” De Griers whispered to me.
“But I want to look round a little,” the old lady added to the General. Will you lend me Alexis Ivanovitch for the purpose?
“As much as you like. But I myself — yes, and Polina and Monsieur de Griers too — we all of us hope to have the pleasure of escorting you.”
“Mais, madame, cela sera un plaisir,” De Griers commented with a bewitching smile.
“‘Plaisir’ indeed! Why, I look upon you as a perfect fool, monsieur.” Then she remarked to the General: “I am not going to let you have any of my money. I must be off to my rooms now, to see what they are like. Afterwards we will look round a little. Lift me up.”
Again the Grandmother was borne aloft and carried down the staircase amid a perfect bevy of followers — the General walking as though he had been hit over the head with a cudgel, and De Griers seeming to be plunged in thought. Endeavouring to be left behind, Mlle. Blanche next thought better of it, and followed the rest, with the Prince in her wake. Only the German savant and Madame de Cominges did not leave the General’s apartments.
CHAPTER X
At spas — and, probably, all over Europe — hotel landlords and managers are guided in their allotment of rooms to visitors, not so much by the wishes and requirements of those visitors, as by their personal estimate of the same. It may also be said that these landlords and managers seldom make a mistake. To the Grandmother, however, our landlord, for some reason or another, allotted such a sumptuous suite that he fairly overreached himself; for he assigned her a suite consisting of four magnificently appointed rooms, with bathroom, servants’ quarters, a separate room for her maid, and so on. In fact, during the previous week the suite had been occupied by no less a personage than a Grand Duchess: which circumstance was duly explained to the new occupant, as an excuse for raising the price of these apartments. The Grandmother had herself carried — or, rather, wheeled — through each room in turn, in order that she might subject the whole to a close and attentive scrutiny; while the landlord — an elderly, bald-headed man — walked respectfully by her side.
What every one took the Grandmother to be I do not know, but it appeared, at least, that she was accounted a person not only of great importance, but also, and still more, of great wealth; and without delay they entered her in the hotel register as “Madame la Generale, Princesse de Tarassevitcheva,” although she had never been a princess in her life. Her retinue, her reserved compartment in the train, her pile of unnecessary trunks, portmanteaux, and strong-boxes, all helped to increase her prestige; while her wheeled chair, her sharp tone and voice, her eccentric questions (put with an air of the most overbearing and unbridled imperiousness), her whole figure — upright, rugged, and commanding as it was — completed the general awe in which she was held. As she inspected her new abode she ordered her chair to be stopped at intervals in order that, with finger extended towards some article of furniture, she might ply the respectfully smiling, yet secretly apprehensive, landlord with unexpected questions. She addressed them to him in French, although her pronunciation of the language was so bad that sometimes I had to translate them. For the most part, the landlord’s answers were unsatisfactory, and failed to please her; nor were the questions themselves of a practical nature, but related, generally, to God knows what.
For instance, on one occasion she halted before a picture which, a poor copy of a well-known original, had a mythological subject.
“Of whom is this a portrait?” she inquired.
The landlord explained that it was probably that of a countess.
“But how know you that?” the old lady retorted.
“You live here, yet you cannot say for certain! And why is the picture there at all? And why do its eyes look so crooked?”
To all these questions the landlord could return no satisfactory reply, despite his floundering endeavours.
“The blockhead!” exclaimed the Grandmother in Russian.
Then she proceeded on her way — only to repeat the same story in front of a Saxon statuette which she had sighted from afar, and had commanded, for some reason or another, to be brought to her. Finally, she inquired of the landlord what was the value of the carpet in her bedroom, as well as where the said carpet had been manufactured; but, the landlord could do no more than promise to make inquiries.
“What donkeys these people are!” she commented. Next, she turned her attention to the bed.
“What a huge counterpane!” she exclaimed. “Turn it back, please.” The lacqueys did so.
“Further yet, further yet,” the old lady cried. “Turn it RIGHT back. Also, take off those pillows and bolsters, and lift up the feather bed.”
The bed was opened for her inspection.
“Mercifully it contains no bugs,” she remarked.
“Pull off the whole thing, and then put on my own pillows and sheets. The place is too luxurious for an old woman like myself. It is too large for any one person. Alexis Ivanovitch, come and see me whenever you are not teaching your pupils.”
“After tomorrow I shall no longer be in the General’s service,” I replied, “but merely living in the hotel on my own account.”
“Why so?”
“Because, the other day, there arrived from Berlin a German and his wife — persons of some importance; and, it chanced that, when taking a walk, I spoke to them in German without having properly compassed the Berlin accent.”
“Indeed?”
“Yes: and this action on my part the Baron held to be an insult, and complained about it to the General, who yesterday dismissed me from his employ.”
“But I suppose you must have threatened that precious Baron, or something of the kind? However, even if you did so, it was a matter of no moment.”
“No, I did not. The Baron was the aggressor by raising his stick at me.”
Upon that the Grandmother turned sharply to the General.
“What? You permitted yourself to treat your tutor thus, you nincompoop, and to dismiss him from his post? You are a blockhead — an utter blockhead! I can see that clearly.”
“Do not alarm yourself, my dear mother,” the General replied with a lofty air — an air in which there was also a tinge of familiarity. “I am quite capable of managing my own affairs. Moreover, Alexis Ivanovitch has not given you a true account of the matter.”
“What did you do next?” The old lady inquired of me.
“I wanted to challenge the Baron to a duel,” I replied as modestly as possible; “but the General protested against my doing so.”
“And WHY did you so protest?” she inquired of the General. Then she turned to the landlord, and questioned him as to whether HE would not have fought a duel, if challenged. “For,” she added, “I can see no difference between you and the Baron; nor can I bear that German visage of yours.” Upon this the landlord bowed and departed, though he could not have understood the Grandmother’s compliment.
“Pardon me, Madame,” the General continued with a sneer, “but are duels really feasible?”
“Why not? All men are crowing cocks, and that is why they quarrel. YOU, though, I perceive, are a blockhead — a man who does not even know how to carry his breeding. Lift me up. Potapitch, see to it that you always have TWO bearers ready. Go and arrange for their hire. But we shall not require more than two, for I shall need only to be carried upstairs. On the level or in the street I can be WHEELED along. Go and tell them that, and pay them in advance, so that they may show me some respect. You too, Potapitch, are always to come with me, and YOU, Alexis Ivanovitch, are to point out to me this Baron as we go along, in order that I may get a squint at the precious ‘Von.’ And where is that roulette played?”
I explained to her that the game was carried on in the salons of the Casino; whereupon there ensued a string of questions as to whether there were many such salons, whether many people played in them, whether those people played a whole day at a time, and whether the game was managed according to fixed rules. At length, I thought it best to say that the most advisable course would be for her to go and see it for herself, since a mere description of it would be a difficult matter.