Read Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Online
Authors: Fyodor Dostoyevsky
It may be imagined how many glasses, and, above all, what sums of money are required before he is drunk. However, as he has lost the habit of drinking the little alcohol which remains in the liquid intoxicates him rapidly enough. He goes on drinking until there is nothing left; he pledges or sells all his new clothes-for the drink-seller is at the same time a pawnbroker. As his personal garments are not very numerous he next pledges the clothes supplied to him by the Government. When the drink has made away with his last shirt, his last rag, he lies down and wakes up the next morning with a fearful headache. In vain he begs the drink-seller to give him credit for a drop of vodka in order to remove his de-pression; he meets with a direct refusal. So that very day he sets to work again, and for several months together he will weary himself out while looking forward to one more debauch like that which has now vanished into the past. Little by little he regains courage while waiting for such another day which is still far off, but which will ultimately arrive. As for he drink-seller, if he has gained a large sum-perhaps a dozen roubles or so-he procures some more vodka, but this time he does not baptize it, because he intends it for himself. Enough of trade! it is time for him to amuse himself. Accord-ingly he eats, drinks, pays for a little music-his means allow him to grease the palm of the junior officials. This festival lasts sometimes for several days. When his stock of vodka is exhausted, he goes and drinks with the other drink-sellers who are waiting for him. There he swallows his last kopeck. However careful the convicts may be in watching over their companions in debauchery, it sometimes happens that the governor or the officer on guard notices what is going on. The drunkard is then dragged to the orderly-room, his money is confiscated if he has any left, and he is flogged. The convict shakes himself like a beaten dog, returns to barracks, and, after a few days, resumes his trade as a drink-seller.
It sometimes happens that among the convicts there are admirers of the fair sex. For a sufficiently large sum of money they succeed, accompanied by a soldier whom they have corrupted, in getting secretly out of the fortress into a suburb instead of going to work. There, in an apparently quiet house, a banquet is held, at which large sums of money are spent. The convicts’ money is not to be despised; accordingly the soldiers will sometimes arrange these temporary escapes beforehand, sure as they are of being generously recompensed. Generally speaking, these soldiers are themselves candidates for the convict prison. The escapades are scarcely ever discovered. I must add that they are very rare, for they are very expensive, and the admirers of the fair sex are obliged to have recourse to other less costly means.
Soon after my arrival, a young convict with very regular features excited my curiosity. His name was Sirotkin, and he was in many respects an enigmatic being. It was his face that particularly interested me. He was not more than twenty three years of age, and he belonged to the special section; that is to say, he was condemned to hard labour for life. He was accordingly to be looked upon as one of the most dangerous of military criminals; yet he was mild and tranquil, spoke little, and rarely laughed. His blue eyes, clear complexion and fair hair gave him a soft expression, which even his shaver crown did not destroy. Although he had no trade, he managed to obtain money from time to time. He was re markably lazy, and always slovenly dressed; but if anyone was generous enough to present him with a red shirt he was beside himself with joy at having a new garment, and exhibited it everywhere. Sirotkin neither drank nor played, and scarcely ever quarrelled with other convicts. He walked about with his hands in his pockets, peacefully and with a pensive air. What he was thinking of I cannot say. When anyone called to him and asked him a question, he answered with deference precisely, and without chattering like the others. He had in his eyes the expression of a child often. When he had money he bought none of those things which others looked upon as indispensable. His vest might be torn, but he did not get it mended, any more than he bought himself new boots. He was particularly fond of the little white rolls and also of gingerbread, which he would eat with the satisfaction of a
child of seven. When not at work he wandered about the barracks; when everyone else was occupied, he stood with his arms hanging at his sides; if anyone joked with him or laughed at him-which happened often enough-he turned on his heel without speaking and went elsewhere. If the pleasantry was too strong he blushed. I often asked myself for what crime he could have been condemned to hard labour. One day, when I was ill and lying in hospital, Sirotkin was also there, stretched out on a bedstead not far from me.
I struck up a conversation with him; he became animated, and told me freely how he had been conscripted, how his mother had followed him in tears, and what treatment he had suffered in the army. He added that he had never been able to accustom himself to this life; everyone was severe and angry with him about nothing, his officers were always against him.
‘But why did they send you here-and into the special section above all-eh, Sirotkin?’
‘Yes, Alexander Petrovitch, although I was only one year with the battalion, I was sent here for killing my captain, Gregory Petrovitch.’
‘I heard about that, but I did not believe it; how was it that you killed him?’
‘All you heard was true; my life was insupportable.’
‘But other recruits stuck it well enough. It’s very hard at the beginning, but men get accustomed to it and end by becoming excellent soldiers. Your mother must have pampered and spoiled you. I ‘m sure that she fed you on gingerbread and sweet milk until you were eighteen.’
‘Yes, mother was very fond of me. When I left her she look to her bed and remained there. My life in the army was terrible, and everything went wrong from the start. I was always being punished; but
why}
I obeyed every order, I was smart and efficient. I didn’t drink or borrow money- it’s all up with a man when he begins to borrow-and yet everyone around me was harsh and cruel. I sometimes hid myself in a corner and did nothing but sob. One day, or rather one night, I was on guard. It was autumn: there was a strong wind, it was so dark you couldn’t see, and I was sad, so sad! I unfixed my bayonet and laid it by my side. Then I put the musket to my breast, and with my big toe-I had taken my boot off-pressed the trigger. It missed fire. I examined it and reloaded it with a charge of fresh powder. Then I broke off the corner of my flint, and once more placed the muzzle against my breast. Again there was a misfire. What was I to do, I asked myself. I put my boot on, fixed bayonet, sloped, and then paced up and down. Let them do what they like, I said to myself; but I will not be a soldier any longer. Half an hour afterwards the captain arrived, making his rounds. He came straight up to me. “Is that the way you carry yourself when you ‘re on guard?” I gripped the musket, and drove the bayonet into him. Then I had to walk forty-six versts. That is how I came to be in the special section.’
He was not lying, but I did not understand how they could have sent him there: such crimes deserve much less severe punishment. Sirotkin was the only one of the convicts who was really handsome. As for his companions of the special section-to the number of fifteen-they were frightful to behold with their hideous, disgusting physiognomies. Grey heads were plentiful among them. I shall speak of these men again. Sirotkin was often on good terms with Gazin, the drink-seller whom I mentioned at the beginning of this chapter.
This Gazin was a terrible man: the impression he made on everyone was confusing or appalling. It seemed to me that a more ferocious, a more monstrous creature could not exist. Yet at Tobolsk I had seen the notorious brigand Kameneff. Later, I saw Sokoloff, the escaped convict, formerly a deserter who was a ferocious creature. Neither of them, however filled me with so much disgust as did Gazin. I often fancied that I had before my eyes an enormous, gigantic spider the size of a man. He was a Tartar, and there was no convict so strong as he. It was less by his great height and his herculear build, than by his enormous deformed head, that he inspired terror. The strangest reports were current about him. Some said that he had been a soldier, others that he had escapee from Nertchinsk, and that he had been exiled several time to Siberia but had always succeeded in getting away. He ended at last in our prison, where he belonged to the special section. It appeared that he used to delight in luring small children to some lonely spot. There he would frighten and torture them, gloat over the terror and convulsions of the poor little things, and finally dispatch them with fiendish glee. These horrors had perhaps been imagined because of the revolting impression that the monster produced upon us; but they seemed probable, and harmonized with his physiognomy Nevertheless, when Gazin was not drunk he conducted himself well enough.
He was always quiet, never quarrelled, avoided all disputes as if from contempt for his companions, just as though he had entertained a high opinion of himself. He spoke very little, and all his movements were measured, calm, resolute. His look was not without intelligence, but its expression was cruel and derisive like his smile. Of all the convicts who sold vodka he was the richest. Twice a year he got completely drunk, and it was then that all his brutal ferocity was laid bare. Little by little he became excited, and began to tease his fellow prisoners with venomous satire thought out long beforehand. At length when he was quite drunk, he had attacks of furious rage, and, seizing a knife, would rush upon his companions. The convicts, who knew his herculean strength, avoided him and protected themselves against him, for he would throw himself on the first person he met. A means of disarming him had been discovered. Some dozen prisoners would rush suddenly upon Gazin, and give him violent blows in the pit of the stomach, in the belly, and generally below the region of the heart, until he lost consciousness. Anyone else would have died under such treatment, but Gazin soon recovered. When he had been well beaten they would wrap him up in his pelisse, and throw him upon his plank bedstead, leaving him to digest his drink. The next day he woke up almost well, and went about his work silent and sombre. Every time Gazin got drunk, the whole prison knew how his day would finish. He knew also, but he drank all the same. Several years passed in this way. Then it was noticed that Gazin had lost his energy, and that he was beginning to weaken. He did nothing but groan, complaining of all kinds of illness. His visits to the hospital became more and more frequent. ‘He is giving in,’ said the prisoners.
On one occasion Gazin had gone into the kitchen followed by the little fellow who scraped the violin, and whom the convicts, during their festivities, used to hire to play for them. He stopped in the middle of the hall, silently examining his companions one after another.. No one breathed a word. When he saw me with my companions, he looked at us in his malicious, jeering way, and smiled horribly with the air of a man pleased with a good joke that had just occurred to him. He tottered over to our table.
‘Might I ask,’ he said, ‘where you get the money which enables you to drink tea?’
I exchanged a look with my neighbour. I realized that the best thing for us was to be silent, and not to answer. The least contradiction would have thrown Gazin in a passion.
‘You must have money,’ he continued, ‘you must have a good deal of money to drink tea; but, tell me, are you sent to hard labour to drink tea; I say, did you come here for that purpose? Please answer, I should like to know.’
Seeing that we were resolved on silence and that we had determined not to pay any attention to him, he ran towards us, livid and trembling with rage. A couple of yards away, he caught sight of a heavy box which ordinarily contained loaves for issue at dinner and supper, and held enough bread for the meal of half the prisoners. At this moment, however, it was empty. Gazin seized it with both hands and brandished it above our heads. Although murder, or attempted murder, was a source of endless trouble for the convicts-examinations, counter-examinations, and inquiries without end would be the natural consequence-and though quarrels were generally cut short when they did not lead to such serious results, yet everyone remained silent and waited.
Not one word in our favour, not one cry against Gazin. The hatred felt for all who were of gentle birth was so great that everyone was evidently pleased to see us in danger. But a fortunate incident cut short this scene which must otherwise have a tragic ending. Gazin was about to let fly the enormous box, which he was turning and twisting above his head, when a convict ran in from the barracks and cried out:
‘Gazin, they’ve stolen your vodka!’
The terrible brigand let fall the box with a frightful oath, and ran out of the kitchen.
‘Well, God has saved them,’ said the prisoners among themselves, repeating the words several times.
I never knew whether his vodka had been stolen, or whether it was only a stratagem invented to save us.
That same evening, before the barracks were locked up but when it was already dark, I walked to the side of the palisade. A heavy feeling of sadness weighed upon my soul. During the whole period of my imprisonment I never felt so miserable as on that evening, though the first day is always the hardest, whether at hard labour or confined to the prison. One thought in particular had left me no respite since my deportation- a question insoluble then and insoluble now. I reflected on the inequality of the punishments inflicted for the same crimes. Often, indeed, one crime cannot be compared even approximately with another. Two murderers kill a man under circumstances which in each case are minutely examined and weighed. They each receive the same punishment; and yet by what an abyss are their two actions separated! One has committed a murder for a trifle-for an onion. He has killed a passing yokel on the high-road and found on him no more than an onion.
‘Well, I was sent to hard labour for killing a peasant who had nothing but an onion!’
‘Well, you’re a fool! An onion is worth a kopeck. If you’d killed a hundred peasants you would have had a hundred kopecks, or one rouble.’ The foregoing is a prison joke.