Read Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Online
Authors: Fyodor Dostoyevsky
“Quite soon. In another month perhaps,” she answered. “And I know the prince is insisting on it.”
“What do you think — will Alyosha go with you?
“I’ve thought about that,” she said, looking intently at me. “He will go, won’t he?”
“Yes, he will.”
“Good heavens, how it will all end I don’t know. I tell you what, Ivan Petrovitch, I’ll write to you about everything, I’ll write to you often, fully. Now I’m going to worry you, too. Will you often come and see us?”
“I don’t know, Katerina Fyodorovna. That depends upon circumstances. Perhaps I may not come at all.”
“Why not?”
“It will depend on several considerations, and chiefly what terms I am on with the prince.”
“He’s a dishonest man,” said Katya with decision. “I tell you what, Ivan Petrovitch, how if I should come to see you? Will that be a good thing, or not?”
“What do you think yourself?”
“I think it would be a good thing. In that way I could bring you news,” she added with a smile. “And I say this because I like you very much as well as respect you. And could learn a great deal from you. And I like you…. And it’s not disgraceful my speaking of it, is it?”
“Why should it be? You’re as dear to me already as on of my own family.”
“Then you want to be my friend?
“Oh yes, yes!” I answered.
“And they would certainly say it was disgraceful and that a young girl ought not to behave like this,” she observed, again indicating the group in conversation at the tea-table.
I may mention here that the prince seemed purposely to leave us alone that we might talk to our heart’s content.
“I know very well,” she added, “that the prince wants my money. They think I’m a perfect baby, and in fact they tell me so openly. But I don’t think so. I’m not a child now. They’re strange people: they’re like children themselves What are they in such a fuss about?”
“Katerina Fyodorovna, I forgot to ask you, who are these Levinka and Borinka whom Alyosha goes to see so often?”
“They’re distant relations. They’re very clever and very honest, but they do a dreadful lot of talking…. I know them….”
And she smiled.
“Is it true that you mean to give them a million later on?
“Oh, well, you see, what if I do? They chatter so much about that million that it’s growing quite unbearable. Of course I shall be delighted to contribute to everything useful; what’s the good of such an immense fortune? But what though I am going to give it some day, they’re already dividing it, discussing it, shouting, disputing what’s the best use to make of it, they even quarrel about it, so that it’s quite queer. They’re in too great a hurry. But they’re honest all the same and clever. They are studying. That’s better than going on as other people do. Isn’t it?”
And we talked a great deal more. She told me almost her whole life, and listened eagerly to what I told her. She kept insisting that I should tell her more about Natasha and Alyosha. It was twelve o’clock when Prince Valkovsky came and let me know it was time to take leave. I said good-bye. Katya pressed my hand warmly and looked at me expressively. The countess asked me to come again; the prince and I went out.
I cannot refrain from one strange and perhaps quite inappropriate remark. From my three hours’ conversation with Katya I carried away among other impressions the strange but positive conviction that she was still such a child that she had no idea of the inner significance of the relations of the sexes. This gave an extraordinarily comic flavour to some of her reflections, and in general to the serious tone in which she talked of many very important matters.
CHAPTER X
“I TELL YOU WHAT,” said Prince Valkovsky, as he seated himself beside me in the carriage, “what if we were to go to supper now, hein? What do you say to that?”
“I don’t know, prince,” I answered, hesitating, “I never eat supper.”
“Well, of course, we’ll have a talk, too, over supper,” he added, looking intently and slyly into my face. There was no misunderstanding! “He means to speak out,” I thought; “and that’s just what I want.” I agreed.
“That’s settled, then. To B.’s, in Great Morskaya.”
“A restaurant?” I asked with some hesitation.
“Yes, why not? I don’t often have supper at home. Surely you won’t refuse to be my guest?”
“But I’ve told you already that I never take supper.”
“But once in a way doesn’t matter; especially as I’m inviting
you….”
Which meant he would pay for me. I am certain that he added that intentionally. I allowed myself to be taken, but made up my mind to pay for myself in the restaurant. We arrived. The prince engaged a private room, and with the taste of a connoisseur selected two or three dishes. They were expensive and so was the bottle of delicate wine which he ordered. All this was beyond my means. I looked at the bill of fare and ordered half a woodcock and a glass of Lafitte. The prince looked at this.
“You won’t sup with me! Why, this is positively ridiculous! Pardon, mon ami, but this is … revolting punctiliousness. It’s the paltriest vanity. There’s almost a suspicion of class feeling about this. I don’t mind betting that’s it. I assure you you’re offending me.”
But I stuck to my point.
“But, as you like,” he added. “I won’t insist…. Tell me, Ivan Petrovitch, may I speak to you as a friend?”
“I beg you to do so.”
“Well, then, to my thinking such punctiliousness stands in your way. All you people stand in your own light in that way. You are a literary man; you ought to know the world, and you hold yourself aloof from everything. I’m not talking of your woodcock now, but you are ready to refuse to associate with our circle altogether, and that’s against your interests. Apart from the fact that you lose a great deal, a career, in fact, if only that you ought to know what you’re describing, and in novels we have counts and princes and boudoirs…. But what am I saying! Poverty is all the fashion with you now, lost coats,* inspectors, quarrelsome officers, clerks, old times, dissenters, I know, I know….”
“But you are mistaken, prince. If I don’t want to get into your so-called ‘higher circle,’ it’s because in the first place it’s boring, and in the second I’ve nothing to do there; though, after all, I do sometimes….”
“I know; at Prince R.’s, once a year. I’ve met you there. But for the rest of the year you stagnate in your democratic pride, and languish in your garrets, though not all of you behave like that. Some of them are such adventurers that they sicken me….”
“I beg you, prince, to change the subject and not to return to our garrets.”
“Dear me, now you’re offended. But you know you gave me permission to speak to you as a friend. But it’s my fault; I have done nothing to merit your friendship. The wine’s very decent. Try it.”
He poured me out half a glass from his bottle.
“You see, my dear Ivan Petrovitch, I quite understand that to force one’s friendship upon anyone is bad manners. We’re not all rude and insolent with you as you imagine. I quite understand that you are not sitting here from affection for me, but simply because I promised to talk to you. That’s so, isn’t it?”
He laughed.
“And as you’re watching over the interests of a certain person you want to hear what I am going to say. That’s it, isn’t it?” he added with a malicious smile.
*The reference is to Gogol’s story “The Lost Coat.” — Translator’s note.
“You are not mistaken,” I broke in impatiently. (I saw that he was one of those men who if anyone is ever so little in their power cannot resist making him feel it. I was in his power. I could not get away without hearing what he intended to say, and he knew that very well. His tone suddenly changed and became more and more insolently familiar and sneering.) “You’re not mistaken, prince, that’s just what I’ve come for, otherwise I should not be sitting here…so late.”
I had wanted to say “I would not on any account have been supping with you,” but I didn’t say this, and finished my phrase differently, not from timidity, but from my cursed weakness and delicacy. And really, how can one be rude to a man to his face, even if he deserves it, and even though one may wish to be rude to him? I fancied the prince detected this from my eyes, and looked at me ironically as I finished my sentence, as though enjoying my faintheartedness, and as it were challenging me with his eyes: “So you don’t dare to be rude; that’s it, my boy!” This must have been so, for as I finished he chuckled, and with patronizing friendliness slapped me on the knee.
“You’re amusing, my boy!” was what I read in his eyes.
“Wait a bit!” I thought to myself.
“I feel very lively to-night!” said he,” and I really don’t know why. Yes, yes, my boy! It was just that young person I wanted to talk to you about. We must speak quite frankly; talk till we reach some conclusion, and I hope that this time you will thoroughly understand me. I talked to you just now about that money and that old fogey of a father, that babe of sixteen summers…. Well! It’s not worth mentioning it now. That was only talk, you know! Ha-ha-ha! You’re a literary man, you ought to have guessed that.”
I looked at him with amazement, I don’t think he was drunk.
“As for that girl, I respect her, I assure you; I like her in fact. She’s a little capricious but ‘there’s no rose without thorn,’ as they used to say fifty years ago, and it was well said too: thorns prick. But that’s alluring and though my Alexey’s a fool, I’ve forgiven him to some extent already for his good taste. In short, I like such young ladies, and I have” (and he compressed his lips with immense significance) “views of my own, in fact…. But of that later….”
“Prince! Listen, prince! “ I cried. “I don’t understand your quick change of front but … change the subject, if you please.”
“You’re getting hot again! Very good…. I’ll change it, I’ll change it! But I’ll tell you what I want to ask you, my good friend: have you a very great respect for her?”
“Of course,” I answered, with gruff impatience.
“Ah, indeed. And do you love her?” he continued, grinning revoltingly and screwing up his eyes.
“You are forgetting yourself!” I cried.
“There, there, I won’t! Don’t put yourself out! I’m in wonderful spirits to-day. I haven’t felt so gay for a long time. Shall we have some champagne? What do you say, my poet?
“I won’t have any. I don’t want it.”
“You don’t say so! You really must keep me company to-day. I feel so jolly, and as I’m soft-hearted to sentimentality I can’t bear to be happy alone. Who knows, we may come to drinking to our eternal friendship. Ha-ha-ha! No, my young friend, you don’t know me yet! I’m certain you’ll grow to love me. I want you this evening to share my grief and my joy, my tears and my laughter, though I hope that I at least may not shed any. Come, what do you say, Ivan Petrovitch? You see, you must consider that if I don’t get what I want, all my inspiration may pass, be wasted and take wing and you’ll hear nothing. And you know you’re only sitting here in the hope of hearing something. Aren’t you?” he added, winking at me insolently again. “So make your choice.”
The threat was a serious one. I consented. “Surely he doesn’t want to make me drunk?” I thought. This is the place, by the way, to mention a rumour about the prince which had reached me long before. It was said that though he was so elegant and decorous in society he sometimes was fond of getting drunk at night, of drinking like a fish, of secret debauchery, of loathsome and mysterious vices…. I had heard awful rumours about him. It was said that Alyosha knew his father sometimes drank, and tried to conceal the fact from everyone, especially from Natasha. Once he let something slip before me, but immediately changed the subject and would not answer my questions. I had not heard it from him, however, and I must admit I had not believed it. Now I waited to see what was coming.
The champagne was brought; the prince poured out a glass for himself and another for me.
“A sweet, sweet girl, though she did scold me,” he went on, sipping his wine with relish, “but these sweet creatures are particularly sweet just at those moments…. And, you know, she thought no doubt she had covered me with shame; do you remember that evening when she crushed me to atoms? Ha-ha-ha! And how a blush suits her! Are you a connoisseur in women? Sometimes a sudden flush is wonderfully becoming to a pale cheek. Have you noticed that? Oh dear, I believe
you’re angry again!”
“Yes, I am angry!” I cried, unable to restrain myself. “And I won’t have you speak of Natalya Nikolaevna…that is, speak in that tone…I…I won’t allow you to do it!”
“Oho! Well, as you like, I’ll humour you and change the conversation. I am as yielding and soft as dough. Let’s talk of you. I like you, Ivan Petrovitch. If only you knew what a friendly, what a sincere interest I take in you.”
“Prince, wouldn’t it be better to keep to the point?” I interrupted.
“You mean talk of our affair. I understand you with half a word, mon ami, but you don’t know how closely we are touching on the point if we speak of you and you don’t interrupt me of course. And so I’ll go on. I wanted to tell you, my priceless Ivan Petrovitch, that to live as you’re living is simply self-destruction, Allow me to touch on this delicate subject; I speak as a friend. You are poor, you ask your publisher for money in advance, you pay your trivial debts, with what’s left you live for six months on tea, and shiver in your garret while you wait for your novel to be written for your publisher’s magazine. That’s so, isn’t it?
“If it is so, anyway it’s….”
“More creditable than stealing, cringing, taking bribes, intriguing and so on, and so on. I know, I know what you want to say, all that’s been printed long ago.”
“And so there’s no need for you to talk about my affairs. Surely, prince, I needn’t give you a lesson in delicacy!”
“Well, certainly you needn’t. But what’s to be done if it’s just that delicate chord we must touch upon? There’s no avoiding it. But there, let’s leave garrets alone. I’m by no means fond of them, except in certain cases,” he added with a loathsome laugh. “But what surprises me is that you should be so set on playing a secondary part. Certainly one of you authors, I remember, said somewhere that the greatest achievement is for a man to know how to restrict himself to a secondary role in life… . I believe it’s something of that sort. I’ve heard talk of that somewhere too, but you know Alyosha has carried off your fiancee. I know that, and you, like some Schiller, are ready to go to the stake for them, you’re waiting upon them, and almost at their beck and call…. You must excuse me, my dear fellow, but it’s rather a sickening show of noble feeling. I should have thought you must be sick of it! It’s really shameful! I believe I should die of vexation in your place, and worst of all the shame of it, the shame of it!”