(Forget the fact, already admitted, that some of Kennedy’s health problems originated with a clinging and neglected case of VD.) A solemn review of the official appointment book is supposed to show no trace of strenuous venery and thus to rule it out as a problem, while this non-evidence is allegedly buttressed by the assertion that the tennis court was as much of an arena as the boudoir. We are not, here, really comparing like with like. And if record-keeping is to count as evidence, then what of the numerous holes and gaps in the White House taping system that Kennedy secretly installed? Dallek does his best to explain these away, admitting in the process that the excisions probably involve assassination plots against Castro, as well as involvement with Marilyn Monroe and with Judith Campbell Exner (Giancana’s girlfriend). The Kennedy Library remains as hermetic as ever, withholding the transcripts of four missing tapes, “which may contain embarrassing revelations or national security secrets.” Wrong-footing himself at almost every step, Dallek lamely concludes that “by and large, however, the tapes seem to provide a faithful record of some of the most important events in Kennedy’s presidency.…” “By and large,” the same could be said of the Nixon tapes too.
Like many of his fellow devotees, Dallek rests a tentative defense on what might have been: the speech at American University about ultimate disarmament, or the possibility that reason might have prevailed in Indo-China—always given the chance of a second term. Why is it not recognized, with Kennedy, that the job of the historian is to record and evaluate what actually did happen? And why is it forgotten that, had he lived, Kennedy would necessarily have been even more distressingly ill than he was already? The usual compromise is to invest with a retrospective numinousness the relative banality of what did occur. Thus Dallek relates the set-piece events with the customary awe: the brinkmanship over Cuba, the “ich bin ein Berliner” speech, the confrontations with revolution in Vietnam and the Congo. Tougher scholarship has dimmed the phony glamour of most of these recovered memories. Michael Beschloss’s
Crisis Years
demonstrated in 1991 that Kennedy was for most practical purposes complicit in the erection of the Berlin Wall, played it down as an issue wherever possible, and only made his defiant public speech when he was quite sure that it could make no difference. As in the case of Cuba, he first created the conditions for a crisis by using inflamed rhetoric and tactics, then just managed to extricate himself from catastrophe, and finally agreed to a consolidation of Communist power that was much more “locked in” than it had been before.
Whether you approach matters from the standpoint of those concerned with nuclear holocaust and superpower promiscuity, or of those desiring a long-term strategy to outlast the Stalinist monolith, this record is a dismal one. It was further punctuated by episodes of more or less gangsterish conduct, most conspicuously in the coup that murdered Kennedy’s South Vietnamese client Ngo Dinh Diem, but also in such vignettes as Robert Kennedy’s serious proposal to blow up the American consulate in the Dominican Republic, in order to supply a pretext for a U.S. invasion. Dallek allows this latter moment all of two sentences.
Their hysterical and profitless hyperactivity on one front is in the boldest contrast to the millimetrical trudging and grudging with which the Kennedy brothers approached their genuinely urgent, and constitutionally mandated, responsibility for civil rights. Confronted with an inescapable matter, they abandoned the flamboyance of their overseas melodramas and confined themselves to the most minimal Fabian tactics. Since Robert Kennedy was at least physically robust, it may not be fair to attribute this mood-swing regime too intimately to the influence of stimulants and analgesics. But as Robert Dallek inadvertently shows, it would be highly imprudent to discard the hypothesis altogether. The reputation of the Kennedy racket is now dependent on a sobbing effort of will: an applauding chorus demanding that the flickering Tinker Bell not be allowed to expire. It is pardonable for children to yell that they believe in fairies, but it is somehow sinister when the piping note shifts from the puerile to the senile.
(
Times Literary Supplement
, August 22, 2003)
Saul Bellow:
The Great Assimilator
10
L
OOK FIRST UPON THIS PICTURE, and on this … the two photographs of Saul Bellow that adorn the initial covers of the Library of America edition of his collected works. In the first, we see a somewhat rakish fellow, sharply dressed and evidently fizzing with moxie, who meets the world with a cool and level gaze that belies the slight impression of a pool shark or racetrack con artist. In the second, and in profile, we get a survey of a sage in a more reflective pose; but this is a sage who still might utter a well-chosen wisecrack out of the side of his mouth. The antique history of the shtetl and the ghetto is inscribed in both studies of the man, but some considerable mental and physical distance has evidently been traveled in each case.
At Bellow’s memorial meeting, held in the Young Men’s Hebrew Association at Lexington Avenue and 92nd Street two years ago, the main speakers were Ian McEwan, Jeffrey Eugenides, Martin Amis, William Kennedy, and James Wood (now the editor of this finely produced collection). Had it not been for an especially vapid speech by some forgettable rabbi, the platform would have been exclusively composed of non-Jews, many of them non-American. How had Bellow managed to exert such an effect on writers almost half his age, from another tradition and another continent? Putting this question to the speakers later on, I received two particularly memorable responses. Ian McEwan related his impression that Bellow, alone among American writers of his generation, had seemed to assimilate the whole European classical inheritance. And Martin Amis vividly remembered something Bellow had once said to him, which is that if you are born in the ghetto, the very conditions compel you to look skyward, and thus to hunger for the universal.
In
The Victim
, the Jewish son of an anti-gentile and ghetto-mentality storekeeper is being given a hard time by an insecure and alcoholic WASP. “I’m a fine one to be talking about tradition, you must be saying,” admits the latter:
“But still I was born into it. And try to imagine how New York affects me. Isn’t it preposterous? It’s really as if the children of Caliban were running everything. You go down in the subway and Caliban gives you two nickels for your dime. You go home and he has a candy store in the street where you were born. The old breeds are out. The streets are named after them. But what are they themselves? Just remnants.”
“I see how it is; you’re actually an aristocrat,” said Leventhal.
“It may not strike you as it struck me,” said Allbee. “But I go into the library once in a while, to look around, and last week I saw a book about Thoreau and Emerson by a man named Lipschitz …”
“What of it?”
“A name like that?” Allbee said this with great earnestness. “After all, it seems to me that people of such background simply couldn’t understand …”
Remember that when Bellow was growing up, Lionel Trilling could be sacked from a teaching post at Columbia on the grounds that a Jew could not really appreciate English literature. Recall also the exquisite pain with which Henry James, in
The American Scene
in 1907, had registered “the whole hard glitter of Israel” on New York’s Lower East Side, and especially the way in which Yiddish-speaking authors operated the “torture-rooms of the living idiom.” Bellow in his time was to translate Isaac Bashevis Singer into English (and “The Love Song of J. Alfred Prufrock” into Yiddish), but it mattered to him that the ghetto be transcended and that he, too, could sing America. The various means of this assertion included pyrotechnic versatility with English, a ferocious assimilation of learning, and an emphasis on the man of action as well as the man of reflection.
If you reread Bellow’s fiction in this light, you will, I think, be sure to find these considerations recurring to you. As early as the text of
Dangling Man
, there are fairly effortless references to Goethe, Diderot, Alexander the Great;
Measure for Measure
, Machiavelli, Berkeley, Dr. Johnson, Joyce, Marx, and Baudelaire. The novel contains, in parallel, a replication of Bellow’s own life experience as a slum kid, as an illegal immigrant from Quebec, and as an aspirant member of the United States armed forces. A much later short story—“Something to Remember Me By”—sees a young Jewish boy being rolled by a whore and saved by the sordid denizens of a Chicago speakeasy, but depicts the kid as distressed most of all by the loss of a torn book that he had bought for a nickel. All around him are people who have become coarsened and street-smart, but this variety of common “wisdom” is to be despised as too cheaply bought.
When I think of Bellow, I think not just of a man whose genius for the vernacular could seem to restate Athenian philosophy as if run through a Damon Runyon synthesizer, but of the author who came up with such graphic expressions for vulgarity and thuggery and stupidity—the debased currency of those too brutalized to have retained the capacity for wonder. “A goon’s rodeo” is Augie March’s description of a saturnalia of the mindless. “The moronic inferno”—apparently annexed from Wyndham Lewis—is the phrasing that occurs in
Humboldt’s Gift
. “Moral buggery” is the crisp summary of New York values in
Dangling Man
. Best of all, in a confrontation between a thoughtful person and an uncivilized one that also occurs in
Humboldt’s Gift
, is the dawning recognition that the latter belongs to the “mental rabble of the wised-up world.” The narrator of
Dangling Man
states it shortly:
Most serious matters are closed to the hard-boiled. They are unpracticed in introspection, and therefore badly equipped to deal with opponents whom they cannot shoot like big game or outdo in daring … The hard-boiled are compensated for their silence: they fly planes or fight bulls or catch tarpon, whereas I rarely leave my room.
Yet Bellow by no means dismisses the Hemingway style as easily as that. Several of his heroes and protagonists—including the thick-necked Henderson—rise above the sickly and the merely bookish. They tackle lions and, in the case of Augie March, a truly fearsome eagle. They mix it up with revolutionaries and bandits and hard-core criminals. Commenting on Socrates’s famous dictum about the worthlessness of the unexamined life, the late Kurt Vonnegut once inquired: “What if the examined life turns out to be a clunker as well?” Bellow would have seen, and indeed did see, the force of this question. Like Lambert Strether’s in
The Ambassadors
, his provisional answer seems to have been: “Live all you can; it’s a mistake not to.” And the tough-guy Henderson, so gross and physical and intrepid (and so inarticulate when he speaks, yet so full of reflective capacity when he thinks), cannot repress his wonder when flying: He keeps pointing out that his is the first generation to have seen the clouds from above as well as below:
What a privilege! First people dreamed upward. Now they dream both upward and downward. This is bound to change something, somewhere.
Erich Fromm once gave a course at the New School on “the struggle against pointlessness,” and one wonders whether Bellow heard of, or took, this class. Pervasive in his work is a sense of the awful trap posed by aimlessness and its cousins, impotence and the death wish. In
Dangling Man
, the narrator hears of a college friend’s death in the war and diagnoses it as an indirect act of will:
I always suspected of him that he had in some fashion discovered there were some ways in which to be human was to be unutterably dismal, and that all his life was given over to avoiding those ways.
Whereas in
The Adventures of Augie March
, the hero signs up for the same combat and, reflecting on what it does for his sex life, asks, “What use was war without also love?” Yiddishism or no Yiddishism, this must count as one of the most affirmative and masculine sentences ever set down.
Against pointlessness and futility, Bellow strove to counterpose what Augie calls “the universal eligibility to be noble”—the battle to overcome not just ghetto conditions but also ghetto psychoses. Such yearning ambition, as Bellow knew, can be a torment to those who are not innately noble to begin with. Even Wilhelm, the desperate and perspiring arriviste in
Seize the Day
, has a touch of higher aspiration amid his death-of-a-salesman panics, and he finds snatches of English lyric poetry coming back to him at improbable moments. And Allbee, the drunken anti-Semite in
The Victim
, the man who says that “evil is as real as sunshine,” chooses to speak loftily about his “honor” when he comes to oppress and exhaust Asa Leventhal. In all this, the great precursor is the strongly drawn King Dahfu in
Henderson the Rain King
, who makes splendid use of his secondhand English when addressing his massive and worried American guest as follows: