Read An Enigmatic Disappearance Online
Authors: Roderic Jeffries
Ca Na Ada was a very large, ranch-style villa, set in a garden filled with colour. As he climbed out of the car, Alvarez heard the tinkling of water and he looked to his right and saw, beyond a palm tree, a stone fountain with a metre-high jet. Since most of the water had to be piped from the port, it was expensive; a fountain eventually lost a considerable proportion of the water that passed through it ⦠He shook his head. If he lived to be a hundred, he would never understand the foreigners' stupidity in failing to realize that a peseta not spent was a peseta in the pocket.
He crossed to the front door and rang the bell. The door was opened by a man in white jacket, black tie, and striped trousers, into whose expression there slipped a measure of contempt as he surveyed Alvarez's somewhat dishevelled appearance. âYes?'
âCuerpo General de Policia,' Alvarez snapped.
The man's expression blanked.
âIs Señor Ruffolo here?'
âHe is at home.'
âI want to talk to him.'
He was shown into a sitting-room that had a floor area not far short of the whole of the downstairs of his own home. It had been furnished and decorated seemingly with little regard to taste, and because of the vivid colours the first impression was of sheer vulgarity; then, a calmer inspection revealed individual pieces of furniture that were of unmistakable quality which seemed to raise the question, how could someone both lack and possess a sense of beauty? Since the view was nature made, that provoked no such problem. There were three sliding windows and through them could be seen, above the hedge, the bay, headlands, and open sea â¦
As a door opened, he turned.
Ruffolo crossed to the nearer settee and settled on it, one arm trailing along its back. âYou want something?' he asked, in fluent if heavily accented Spanish.
Only Italy, Alvarez thought, could produce a tall, slender, curly-headed man, almost as handsome as he so obviously thought himself, whose movements were touched with feminine grace, who could wear a heavy gold medallion on a thick gold chain and a large, gem-studded signet ring without even a trace of doubt. âI should like to ask you some questions.'
âHave I been driving too fast on the autoroute?'
âI expect so; most people do ⦠Do you know Señora Ogden?'
âWho?'
âSeñora Sabrina Ogden.'
âNo one ever mentions surnames. Yes, I know Sabrina. Why d'you ask?'
âPerhaps you've not heard that she's disappeared?'
âReally.'
âYou are not concerned?'
âWhat is more natural than that she should decide to leave her senile husband?'
âI didn't say she'd disappeared voluntarily.'
âWhat alternative is there?'
âI'm here to find out. What emotional state has she been in recently?'
âI have no idea.' Ruffolo leaned across to open the heavily chased silver cigarette case on the small occasional table by the side of the settee. He lit a cigarette.
âAre you a friend of hers?'
âI have met her, no more.'
âAn Englishman has told me that at the beginning of this year you were very friendly with her.'
âThe English are all so frustrated that they have only to see a man speaking to a woman with a measure of admiration and they conjure up an affair.'
âWhen did you last talk to her?'
âAt some party, or other. How can I remember? We go to so many parties.'
âDo you have a girlfriend?'
âWhat sort of a question is that supposed to be? I live here with my beloved Ada.'
âAre you friendly with another woman?'
âThe question is insulting.'
The second of the inner doors opened and Ada swept into the room. She came to a stop and stared at Alvarez. âCarlos told me you're a detective?' She spoke in English, careless he might not understand her.
âThat is so, señora.'
âSeñorita.'
âMy apologies.'
âYou don't look like a detective.'
She didn't look like a rich woman. She was fat in the wrong places; her face was lined and rough; her hair had been dyed a strange shade of orange; her heavy make-up had been inexpertly applied; her dress fitted only where it touched; she wore jewellery that mocked instead of complementing because it was elegant.
âWhat do you want here?'
Ruffolo spoke quickly in English that was more Bronx than BBC. âHe's asking me questions.'
âAbout what?' She sat down heavily on one of the chairs and her very full skirt briefly flared out to reveal expanses of flabby flesh.
âHe says Sabrina's vanished.'
She turned to Alvarez. âThat's fact?'
âIndeed, señorita. She left her home on Sunday afternoon and has not been seen since.'
âWhy should you think Rino can help find her?'
He was about to answer, but was interrupted. Rino said: âSome idiot Englishman has told him I've been friendly with her.' He laughed. âAs if I could find pleasure in the company of a woman so lacking in taste as to marry a man old enough to be her grandfather.'
âThat's good reason for her to want to wander,' she said sharply.
Rino came gracefully to his feet, crossed to her chair, took one of her hands in both of his and stared intently into her eyes. âMy angel, do I hear the whisper of a question? Could Rino have been friendly with her, but does not wish to admit this? Such a question is like a dagger to my heart.'
âMen can't keep their eyes off her.'
âBecause they have English wives who believe that it is a sin to enjoy the pleasures of the flesh. But would I stare at another woman when I have my Ada who knows that to enjoy the pleasures of the flesh is to live like a god?'
âYou mustn't say things like that in front of a stranger,' she simpered.
âNot tell the world I am the luckiest man alive?' He gently disengaged his hands, turned to face Alvarez. âIn ancient times in my country, a man who spread malicious gossip had his tongue torn out. The Englishman who said this should have his tongue eaten by sewer rats.' He brought an embroidered silk handkerchief from his pocket and dabbed his forehead. âI am on fire with anger.'
âThen have a swim and cool down,' she said.
âI don't think so.'
âSuit yourself, but I want a word with the inspector so vamoose for a while.'
He hesitated, then crossed to the inner door, his resentment obvious.
She waited until he'd gone to say to Alvarez: âAll right, let's hear the rest.'
âThe rest of what, señorita?' Alvarez replied.
âWho's the bastard who said Rino was having it off with Sabrina?'
âI do not know his identity.'
âBullshit!' Her tone became scornful. âShocked you, have I?'
âOf course not,' he protested weakly.
âWho was he?'
âSeñorita, surely you understand that in any police inquiry there is information which has to remain confidential?'
âYeah? Then at least you can tell me why the bastard said it?'
âI do not know why.'
âThere's more you don't know than you do.'
The superior chief would agree with that, he thought. She had not managed to hide the fact that behind the pugnacity was a measure of uncertainty. âMy informant mentioned the rumour; he did not try to suggest there was any truth in it.'
âAnd that was enough to have you come here, shouting dirt?'
âIt was my duty to learn whether there could be any truth in the story.'
âAnd now you know it's crap.'
âI wonder why someone would wish to be so cruel?'
âBecause most of the expats haven't anything better to do than slag somebody and it's twice as much fun to slag me.'
âWhy should that be?'
She didn't answer the question, but said: âYou know who I reckon it was?'
âTell me, señorita.'
âSomeone who made a try for her and got turned down flat. There's nothing gets a man more vindictive than a sharp brush-off.'
âIf that were so, why should he name Señor Ruffolo?'
âBecause Rino's Italian; and because whoever it was is small-minded and intensely jealous of anyone who enjoys life.'
âCan you suggest who this person might be?'
âAnyone not yet in a zimmer frame.'
âSuppose you're right and inventing this rumour was an act of vindictiveness â do you think it's possible that she has in truth been having an affair?'
âWhat's more likely? Bevis is a pompous prat and it'll be a long time since his performance matched his ambition. There's nothing so off-putting to a woman as a floundering man ⦠D'you want a drink?'
The change of subject was so abrupt that it was a while before Alvarez responded. âThat would be a pleasure, señorita.'
âWhat d'you want?'
âMight I have a coñac with just ice?'
âIt's liberty hall.'
No doubt until one's wishes ran counter to hers. He watched her pick up from the table by her side what looked like a television remote control. She pressed the single button on it.
She answered his unspoken question. âCarlos tried telling me he couldn't hear me call him, so I bought something that lets him know loud and clear when I want him.' She put the control down. âWhere are you from?'
âI live in Llueso.'
âAre you married?'
Before he could answer, the inner door opened and Carlos stepped into the room.
âThe usual for me,' Ada said. âAnd brandy with just ice for the inspector.'
Carlos left.
She jerked her thumb in the direction of the door. âHis previous job was with a couple who reckoned they were God's gift to high society. He started here by telling me how things should be done. Soon learned he did 'em my way or he started walking.'
That did not surprise him. She ran her life as she wanted it run.
âYou didn't say if you're married?'
âI'm not.'
âWhy not at your age? One of them, are you?'
He was amused, not annoyed, by her personal questions. âMany years ago, I was engaged. But my fiancée was killed in an accident before we could marry.'
âAnd you've not met anyone else to take her place?'
âSadly, no,' he answered, knowing this to be a lie, but not prepared to admit that usually it had not been he who had drawn back.
âI once had a young man. He wasn't killed in an accident.'
He was convinced that her cryptic comment hid memories as painful as were his of Juana-MarÃa â¦
Carlos returned, carrying a large silver salver on which was a bottle of champagne in a cooler, a bottle of brandy, a small ice container, a flute, and a glass; he put the champagne and flute down on the table by Ada's chair, the brandy, ice, and glass on the one by Alvarez's. He left.
âHe can't stand giving people the bottle to help themselves.'
âWhich is precisely why you do it?'
She filled her flute, drank.
*Â Â Â *Â Â Â *
Alvarez drove with very great care as he crossed the bridge over the torrente to enter the village; such great care that the driver of the Mondeo behind him hooted in angry frustration. âRoadhog,' he said loudly.
Once over the bridge, and even though there was little room, the Mondeo drew abreast and the driver shook his fist. Alvarez raised one finger in the unmistakable gesture of contempt and this provoked such fury that the other driver momentarily lost concentration and had to brake violently to avoid a crash with one of the parked cars. Alvarez was still laughing when he drew up in front of home.
He was surprised to find the family seated around the dining-table. Speaking with care, he said: âAm I a little late?'
âAre you a little late?' Dolores spoke histrionically. âYou can ask that when, because I insist some of us show manners, we have had to wait for your return before we ate; wait so long that in the end we could wait no longer. But by then, the meal, over which I slaved the whole morning, was ruined.'
Typically, Jaime chose the wrong moment to try to soothe his wife's feelings. âIt wasn't ruined. I thought it was delicious.'
âTo a deaf man, all languages are the same.'
Alvarez said: âI was unavoidably detainedâ¦'
âIn a bar.'
âIn Parelona. I had to go thereâ¦' He had to sit down. He collapsed on to his chair. âI had to make inquiries.'
Jaime said: âAbout the woman who's married to a husband twice her age and is having it off with â'
âBe quiet!' snapped Dolores. âTry to remember you have children who are not yet old enough to understand the true character of their father.' She spoke once more to Alvarez. âIt took you all morning and half the afternoon to question a woman?'
âThere was her boyfriend as well. And I have to admit, we did have a drink, or two.'
âMore like four or five,' said Juan precociously.
For once, Dolores did not rebuke her son's rudeness. âNo doubt she is a foreigner?'
âShe's English. But if you're thinkingâ¦'
âMy thoughts come from bitter experience. But not even that has prepared me for the shame of learning that my cousin lusts after a married woman.'
âYou're mixing everything up. Don't you seeâ¦'
âI only wish I could not. If the good Lord were kind, he would blind me to your behaviour. Truly it is said that only the grave can still a man's stupidity.'
Only a monastery could grant a living man peace.
Alvarez parked his car and crossed to the three steps and the front door, rang the bell. As he waited, he studied the bougainvillaea, curious to note if a praying mantis were still there.
The door was opened and he faced a woman who immediately evoked in his mind the image of a fading flower. âSeñora Keane?'