A Bend in the River (10 page)

Read A Bend in the River Online

Authors: V. S. Naipaul

Tags: #Contemporary, #Historical, #Classics, #Modern

BOOK: A Bend in the River
9.12Mb size Format: txt, pdf, ePub

Father Huismans was in his forties. He wasn’t dressed like a priest, but even in ordinary trousers and shirt there was something about him of the man apart. He had the “unfinished” face which I have noticed that certain Europeans—but never Arabs or Persians or Indians—have. In these faces there is a baby-like quality about the cut of the lips and the jut of the forehead. It
might be that these people were born prematurely; they seem to have passed through some very early disturbance, way back. Some of these people are as fragile as they look; some are very tough. Father Huismans was tough. The impression he gave was of incompleteness, fragility, and toughness.

He had been out on the river, visiting some villages he knew, and he had brought back two pieces—a mask and an oldish wood carving. It was about these finds that he wanted to talk, rather than about the teacher who had gone away or the gymnasium book.

The carving was extraordinary. It was about five feet high, a very thin human figure, just limbs and trunk and head, absolutely basic, carved out of a piece of wood no more than six to eight inches in diameter. I knew about carving—it was one of the things we dealt in on the coast; we gave employment to a couple of carving families from a tribe who were gifted that way. But Father Huismans dismissed this information when I gave it to him, and talked instead of what he saw in the figure he had picked up. To me it was an exaggerated and crude piece, a carver’s joke (the carvers we employed did things like that sometimes). But Father Huismans knew what the thin figure was about, and to him it was imaginative and full of meaning.

I listened, and at the end he said with a smile,
“Semper aliquid novi.”
He had used the lycée motto to make a joke. The words were old, he told me, two thousand years old, and referred to Africa. An ancient Roman writer had written that out of Africa there was “always something new”—
semper aliquid novi.
And when it came to masks and carvings, the words were still literally true. Every carving, every mask, served a specific religious purpose, and could only be made once. Copies were copies; there was no magical feeling or power in them; and in such copies Father Huismans was not interested. He looked in masks and carvings for a religious quality; without that quality the things were dead and without beauty.

That was strange, that a Christian priest should have had such regard for African beliefs, to which on the coast we had paid no attention. And yet, though Father Huismans knew so much
about African religion and went to such trouble to collect his pieces, I never felt that he was concerned about Africans in any other way; he seemed indifferent to the state of the country. I envied him that indifference; and I thought, after I left him that day, that his Africa, of bush and river, was different from mine. His Africa was a wonderful place, full of new things.

He was a priest, half a man. He lived by vows I couldn’t make; and I had approached him with the respect that people of my background feel for holy men. But I began to think of him as something more. I began to think of him as a pure man. His presence in our town comforted me. His attitudes, his interests, his knowledge, added something to the place, made it less barren. It didn’t worry me that he was self-absorbed, that he had been indifferent to the breakdown of one of his teachers, or that he scarcely seemed to take me in while he was talking to me. To me that was part of his particular religious nature. I sought him out and tried to understand his interests. He was always willing to talk (always looking away slightly) and to show his new finds. He came a few times to the shop and ordered things for the lycée. But the shyness—that wasn’t really shyness—never left him. I was never easy with him. He remained a man apart.

He explained the second motto of the town for me—the Latin words carved on the ruined monument near the dock gates:
Miscerique probat populos et foedera jungi.
“He approves of the mingling of the peoples and their bonds of union”: that was what the words meant, and again they were very old words, from the days of ancient Rome. They came from a poem about the founding of Rome. The very first Roman hero, travelling to Italy to found his city, lands on the coast of Africa. The local queen falls in love with him, and it seems that the journey to Italy might be called off. But then the watching gods take a hand; and one of them says that the great Roman god might not approve of a settlement in Africa, of a mingling of peoples there, of treaties of union between Africans and Romans. That was how the words occurred in the old Latin poem. In the motto, though, three words were altered to reverse the meaning. According to the motto, the words carved in granite outside our dock gates, a
settlement in Africa raises no doubts: the great Roman god approves of the mingling of peoples and the making of treaties in Africa.
Miscerique probat populos et foedera jungi.

I was staggered. Twisting two-thousand-year-old words to celebrate sixty years of the steamer service from the capital! Rome was Rome. What was this place? To carve the words on a monument beside this African river was surely to invite the destruction of the town. Wasn’t there some little anxiety, as in the original line in the poem? And almost as soon as it had been put up the monument had been destroyed, leaving only bits of bronze and the mocking words, gibberish to the people who now used the open space in front as a market and bivouac, with their goats and crated hens and tethered monkeys (food, like the goats and hens), for the two days or so before the steamer sailed.

But I was glad I didn’t speak, because to Father Huismans the words were not vainglorious. They were words that helped him to see himself in Africa. He didn’t simply see himself in a place in the bush; he saw himself as part of an immense flow of history. He was of Europe; he took the Latin words to refer to himself. It didn’t matter that the Europeans in our town were uneducated, or that there was such a difference between what he stood for in his own life and what the ruined suburb near the rapids had stood for. He had his own idea of Europe, his own idea of his civilization. It was that that lay between us. Nothing like that came between me and the people I met at the Hellenic Club. And yet Father Huismans stressed his Europeanness and his separateness from Africans less than those people did. In every way he was more secure.

He wasn’t resentful, as some of his countrymen were, of what had happened to the European town. He wasn’t wounded by the insults that had been offered to the monuments and the statues. It wasn’t because he was more ready to forgive, or had a better understanding of what had been done to the Africans. For him the destruction of the European town, the town that his countrymen had built, was only a temporary setback. Such things happened when something big and new was being set up, when the course of history was being altered.

There would always have been a settlement at that bend in the river, he said. It was a natural meeting place. The tribes would have changed, power would have shifted, but men would always have returned there to meet and trade. The Arab town would have been only a little more substantial than the African settlements, and technologically not much more advanced. The Arabs, so far in the interior, would have had to build with the products of the forest; life in their town wouldn’t have been much more than a kind of forest life. The Arabs had only prepared the way for the mighty civilization of Europe.

For everything connected with the European colonization, the opening up of the river, Father Huismans had a reverence which would have surprised those people in the town who gave him the reputation of being a lover of Africa and therefore, in their way of thinking, a man who rejected the colonial past. That past had been bitter, but Father Huismans appeared to take the bitterness for granted; he saw beyond it. From the ship-repair yard near the customs, long neglected and full of junk and rust, he had taken away pieces of old steamers and bits of disused machinery from the late 1890s and laid them—like relics of an early civilization—in the inner courtyard of the lycée. He was especially pleased with a piece that carried, on an oval steel plate, the name of the makers in the town of Seraing in Belgium.

Out of simple events beside that wide muddy river, out of the mingling of peoples, great things were to come one day. We were just at the beginning. And to Father Huismans colonial relics were as precious as the things of Africa. True Africa he saw as dying or about to die. That was why it was so necessary, while that Africa still lived, to understand and collect and preserve its things.

What he had collected from that dying Africa lay in the gun room of the lycée, where the antiquated rifles of the school cadet corps used to be kept in the old days. The room was as big as a classroom and from the outside looked like one. But there were no windows, only tall panelled doors on two sides; and the only light was from a bare bulb hanging on a long cord.

When Father Huismans first opened the door of that room for
me, and I got the warm smell of grass and earth and old fat, and had a confused impression of masks lying in rows on slatted shelves, I thought: This is Zabeth’s world. This is the world to which she returns when she leaves my shop. But Zabeth’s world was living, and this was dead. That was the effect of those masks lying flat on the shelves, looking up not at forest or sky but at the underside of other shelves. They were masks that had been laid low, in more than one way, and had lost their power.

That was the impression only of a moment, though. Because in that dark, hot room, with the mask smells growing stronger, my own feeling of awe grew, my sense of what lay all around us outside. It was like being on the river at night. The bush was full of spirits; in the bush hovered all the protecting presences of a man’s ancestors; and in this room all the spirits of those dead masks, the powers they invoked, all the religious dread of simple men, seemed to have been concentrated.

The masks and carvings looked old. They could have been any age, a hundred years old, a thousand years old. But they were dated; Father Huismans had dated them. They were all quite new. I thought: But this one’s only 1940.
I
was born in that year. Or: This is 1963. That was when I came here. While this was being made I was probably having lunch with Shoba and Mahesh.

So old, so new. And out of his stupendous idea of his civilization, his stupendous idea of the future, Father Huismans saw himself at the end of it all, the last, lucky witness.

5

Most of us knew only the river and the damaged roads and what lay beside them. Beyond that was the unknown; it could surprise us. We seldom went to places off the established ways. In fact, we seldom travelled. It was as though, having come so far, we didn’t want to move about too much. We kept to what we knew—flat, shop, club, bar, the river embankment at sunset.
Sometimes we made a weekend excursion to the hippopotamus island in the river, above the rapids. But there were no people there, just the hippopotamuses—seven of them when I first used to go, three now.

We knew the hidden villages mainly by what we saw of the villagers when they came to the town. They looked exhausted and ragged after their years of isolation and want, and seemed glad to be able to move about freely again. From the shop I used to see them idling about the market stalls in the square, gazing at the displays of cloth and ready-made clothes, and wandering back to the food stalls: little oily heaps of fried flying ants (expensive, and sold by the spoonful) laid out on scraps of newspaper; hairy orange-coloured caterpillars with protuberant eyes wriggling in enamel basins; fat white grubs kept moist and soft in little bags of damp earth, five or six grubs to a bag—these grubs, absorbent in body and of neutral taste, being an all-purpose fatty food, sweet with sweet things, savory with savory things. These were all forest foods, but the villages had been cleaned out of them (the grubs came from the heart of a palm tree); and no one wanted to go foraging too far in the forest.

More and more of the villagers who came as visitors remained to camp in the town. At night there was cooking in the streets and the squares. On the pavements below shop awnings, symbolic walls were put up around sleeping spaces—low fences of cardboard held between stones or bricks, or lengths of string tied (like the ropes of a miniature boxing ring) to sticks kept upright by cairns of stones.

From being abandoned, the town began to feel crowded. It seemed that nothing could stop the movement of people from the villages. Then, from the great unknown outside the town, came the rumour of a war.

And it was the old war, the one we were still recovering from, the semi-tribal war that had broken out at independence and shattered and emptied the town. We had thought it over and done with, the passions burnt out. There was nothing to make us think otherwise. Even local Africans had begun to talk of that time as a time of madness. And madness was the word. From
Mahesh and Shoba I had heard dreadful stories of that time, of casual killings over many months by soldiers and rebels and mercenaries, of people trussed up in disgusting ways and being made to sing certain songs while they were beaten to death in the streets. None of the people who came in from the villages seemed ready for that kind of horror. Yet now it was all starting up again.

Other books

Coming to Colorado by Sara York
Helens-of-Troy by Janine McCaw
Dust On the Sea by Douglas Reeman
The Marketplace of Ideas by Menand, Louis
Crying Blue Murder (MIRA) by Paul Johnston
Dark Tunnel by Ross Macdonald
The Dragon-Child by B. V. Larson
Sea Creatures by Susanna Daniel